Читать книгу Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки онлайн | страница 14

Der Kalif, dem auch unter dem Storchenflügel ein tapferes Herz schlug, riss sich mit Verlust einiger Federn los und eilte in einen finsteren Gang. Bald war er an einer Tür angelangt, die nur angelehnt schien und woraus er deutliche Seufzer mit ein wenig Geheul vernahm. Er stieß mit dem Schnabel die Türe auf, blieb aber überrascht auf der Schwelle stehen.

In dem verfallenen Gemach, das nur durch ein kleines Gitterfenster spärlich erleuchtet war , sah er eine große Nachteule am Boden sitzen . Dicke Tränen rollten ihr aus den großen, runden Augen , und mit heiserer Stimme stieß sie ihre Klagen zu dem krummen Schnabel heraus . Als sie aber den Kalifen und seinen Wesir, der indes auch herbeigeschlichen war, erblickte , erhob sie ein lautes Freudengeschrei

In dem verfallenen Gemach, das nur durch ein kleines Gitterfenster spärlich erleuchtet war, sah er eine große Nachteule am Boden sitzen. Dicke Tränen rollten ihr aus den großen, runden Augen, und mit heiserer Stimme stieß sie ihre Klagen zu dem krummen Schnabel heraus. Als sie aber den Kalifen und seinen Wesir, der indes auch herbeigeschlichen war, erblickte, erhob sie ein lautes Freudengeschrei.

Zierlich wischte sie mit dem braungefleckten Flügel die Tränen aus dem Auge , und zu dem größten Erstaunen der beiden rief sie in gutem menschlichem Arabisch : »Willkommen, ihr Störche ! Ihr seid mir ein gutes Zeichen meiner Errettung ; denn durch Störche werde mir ein großes Glück kommen, ist mir einst prophezeit worden

Zierlich wischte sie mit dem braungefleckten Flügel die Tränen aus dem Auge, und zu dem größten Erstaunen der beiden rief sie in gutem menschlichem Arabisch: »Willkommen, ihr Störche! Ihr seid mir ein gutes Zeichen meiner Errettung; denn durch Störche werde mir ein großes Glück kommen, ist mir einst prophezeit worden!«

Als sich der Kalif von seinem Erstaunen erholt hatte , bückte er sich mit seinem langen Hals , brachte seine dünnen Füße in eine zierliche Stellung und sprach : »Nachteule! Deinen Worten nach darf ich glauben , eine Leidensgefährtin in dir zu sehen . Aber ach! Deine Hoffnung, dass durch uns deine Rettung kommen werde, ist vergeblich . Du wirst unsere Hilflosigkeit selbst erkennen , wenn du unsere Geschichte hörst . «Die Nachteule bat ihn zu erzählen , was der Kalif sogleich tat


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.