Читать книгу Я встретил вас… онлайн | страница 11

Зальцбург

K N.N.

  • Ты любишь, ты притворствовать умеешь, —
  • Когда в толпе, украдкой от людей,
  • Моя нога касается твоей —
  • Ты мне ответ даешь – и не краснеешь!
  • Все тот же вид рассеянный, бездушный,
  • Движенье персей, взор, улыбка та ж…
  • Меж тем твой муж, сей ненавистный страж,
  • Любуется твоей красой послушной.
  • Благодаря и людям и судьбе,
  • Ты тайным радостям узнала цену,
  • Узнала свет: он ставит нам в измену
  • Все радости… Измена льстит тебе.
  • Стыдливости румянец невозвратный,
  • Он улетел с твоих младых ланит —
  • Так с юных роз Авроры луч бежит
  • С их чистою душою ароматной.
  • Но так и быть! в палящий летний зной
  • Лестней для чувств, приманчивей для взгляда
  • Смотреть, в тени, как в кисти винограда
  • Сверкает кровь сквозь зелени густой.

Не позднее 1829

Последний катаклизм

  • Когда пробьет последний час природы,
  • Состав частей разрушится земных:
  • Все зримое опять покроют воды,
  • И Божий лик изобразится в них!

Не позднее 1829

«Еще шумел веселый день…»

  • Еще шумел веселый день,
  • Толпами улица блистала,
  • И облаков вечерних тень
  • По светлым кровлям пролетала.
  • И доносилися порой
  • Все звуки жизни благодатной —
  • И все в один сливалось строй,
  • Стозвучный, шумный и невнятный.
  • Весенней негой утомлен,
  • Я впал в невольное забвенье;
  • Не знаю, долог ли был сон,
  • Но странно было пробужденье…
  • Затих повсюду шум и гам,
  • И воцарилося молчанье —
  • Ходили тени по стенам
  • И полусонное мерцанье…
  • Украдкою в мое окно
  • Глядело бледное светило,
  • И мне казалось, что оно
  • Мою дремоту сторожило.
  • И мне казалось, что меня
  • Какой-то миротворный гений
  • Из пышно-золотого дня
  • Увлек, незримый, в царство теней.

Не позднее 1829


Самый легкий намек вызывал в нем (Тютчеве – А. М.) сочувственный отклик. К нему можно было применить без всякой натяжки истасканное сравнение души поэта с натянутыми струнами эоловой арфы, не пропускающей без отзыва ни малейшего движения в воздухе, откуда бы оно ни шло, с севера или юга, с запада или востока.

Ю. Ф. Самарин. Из письма к И. С. Аксакову

Вечер

  • Как тихо веет над долиной
  • Далекий колокольный звон,
  • Как шорох стаи журавлиной, —
  • И в шуме листьев замер он.
  • Как море вешнее в разливе,
  • Светлея, не колыхнет день, —
  • И торопливей, молчаливей
  • Ложится по долине тень.

Не позднее 1829


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.