Читать книгу Я встретил вас… онлайн | страница 10

Летний вечер

  • Уж солнца раскаленный шар
  • С главы своей земля скатила,
  • И мирный вечера пожар
  • Волна морская поглотила.
  • Уж звезды светлые взошли
  • И тяготеющий над нами
  • Небесный свод приподняли
  • Своими влажными главами.
  • Река воздушная полней
  • Течет меж небом и землею,
  • Грудь дышит легче и вольней,
  • Освобожденная от зною.
  • И сладкий трепет, как струя,
  • По жилам пробежал природы,
  • Как бы горячих ног ея
  • Коснулись ключевые воды.

Не позднее 1828

Видение

  • Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья,
  • И в оный час явлений и чудес
  • Живая колесница мирозданья
  • Открыто катится в святилище небес.
  • Тогда густеет ночь, как хаос на водах,
  • Беспамятство, как Атлас, давит сушу;
  • Лишь Музы девственную душу
  • В пророческих тревожат боги снах!

1828 – не позднее первой половины 1829

Бессонница

  • Часов однообразный бой,
  • Томительная ночи повесть!
  • Язык для всех равно чужой
  • И внятный каждому, как совесть!
  • Кто без тоски внимал из нас,
  • Среди всемирного молчанья,
  • Глухие времени стенанья,
  • Пророчески-прощальный глас?
  • Нам мнится: мир осиротелый
  • Неотразимый Рок настиг —
  • И мы, в борьбе, природой целой
  • Покинуты на нас самих;
  • И наша жизнь стоит пред нами,
  • Как призрак, на краю земли,
  • И с нашим веком и друзьями
  • Бледнеет в сумрачной дали;
  • И новое, младое племя
  • Меж тем на солнце расцвело,
  • А нас, друзья, и наше время
  • Давно забвеньем занесло!
  • Лишь изредка, обряд печальный
  • Свершая в полуночный час,
  • Металла голос погребальный
  • Порой оплакивает нас!

Не позднее 1829


В горах Швейцарии. Цветная акватинта Ф. А. Линка, 1820-е годы.

Утро в горах

  • Лазурь небесная смеется,
  • Ночной омытая грозой,
  • И между гор росисто вьется
  • Долина светлой полосой.
  • Лишь высших гор до половины
  • Туманы покрывают скат,
  • Как бы воздушные руины
  • Волшебством созданных палат.

Не позднее 1829

Зальцбург(?)

Снежные горы

  • Уже полдневная пора
  • Палит отвесными лучами, —
  • И задымилася гора
  • С своими черными лесами.
  • Внизу, как зеркало стальное,
  • Синеют озера струи,
  • И с камней, блещущих на зное,
  • В родную глубь спешат ручьи.
  • И между тем как полусонный
  • Наш дольний мир, лишенный сил,
  • Проникнут негой благовонной,
  • Во мгле полуденной почил, —
  • Горе́, как божества родные,
  • Над издыхающей землей
  • Играют выси ледяные
  • С лазурью неба огневой.

Не позднее 1829


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.