Читать книгу Фауст онлайн | страница 38


Фауст

  • К чему, скажи мне, эти представленья?
  • Чушь глупая, безумные движенья,
  • Обман и ложь пошлейшие кругом.
  • Мне этот вздор давно знаком.

Мефистофель

  • Чудак, ведь это лишь для смеха!
  • Не будь к старухе слишком строг:
  • Она ведь тоже врач. Пусть будет ей потеха.
  • Без этого питье тебе пойдет не впрок.

(Заставляет Фауста войти в круг.)


Ведьма

  • Пойми: причти
  • Раз к десяти,
  • Два опусти,
  • А три ставь в ряд –
  • И ты богат.
  • Четыре сгладь,
  • А шесть и пять
  • За семь считать
  • И восемь раз –
  • Закон у нас.
  • Пусть девять в счет
  • За раз пойдет,
  • А десять сгладь.
  • Так ведьма учит умножать!

Фауст

  • Старуха в лихорадке бредить стала.

Мефистофель

  • О, это, друг, пока еще начало,
  • А далее вся книга так гласит!
  • Понять ее стараться – труд напрасный:
  • Глупец и умный с толку будет сбит
  • Противоречий массою ужасной.
  • Все это и старо и ново! Посмотри
  • В историю и вспомни: не всегда ли,
  • Три за одно, одно за три
  • Считая, люди вздор за правду выдавали?
  • Так учат зря болтать с начала всех веков –
  • С глупцами заводить никто не хочет спора,
  • Да людям редко что и нужно, кроме слов:
  • Что в них есть мысли, верят без разбора!

Ведьма

  • Познанья свет
  • Для всех секрет,
  • Для всех без исключенья!
  • Порою он,
  • Как дар, сужден
  • И тем, в ком нет мышленья!

Фауст

  • Какая чушь! Я убежать готов:
  • Пожалуй, лопнет голова от вздора.
  • Я точно слышу песню хора
  • Ста тысяч круглых дураков!

Мефистофель

  • Ну, будет, будет, мудрая Сивилла!
  • Ты лучше бы стаканчик предложила,
  • Налив его полнее, до краев.
  • Приятелю он не придется солон:
  • Недаром ведь все степени прошел он
  • И много разных делывал глотков.

Ведьма с разными церемониями наливает питье в бокал; когда Фауст подносит его к губам, вылетает легкое пламя.

  • Живее пей до дна бокал –
  • И ты мгновенно ободришься.
  • На «ты» давно ты с чертом стал,
  • А все еще огня боишься.

Ведьма разрывает круг; Фауст выходит.

  • Теперь стоять не надо; живо в путь!

Ведьма

  • Пусть вам глоточек принесет отраду!

Мефистофель

  • При случае получишь ты награду;
  • В Вальпургиеву ночь мне можешь намекнуть.

Ведьма

  • Вот песенка: чтоб дать всю силу соку,
  • По временам ее должны вы петь.

Мефистофель

  • Скорей! Иди, а то не будет проку:
  • Ты непременно должен пропотеть,
  • Чтоб весь насквозь ты пропитался зельем.
  • Ты прогуляешься спокойно, без забот –
  • И вдруг почувствуешь с отрадой и весельем,
  • Как сладко Купидон играть в тебе начнет.

Фауст


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.