Читать книгу The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont онлайн | страница 23

– Я вообще очень мало ем. Чревоугодие не значится в списке моих пороков.

– А вы много грешили?

– Наверное, не так много, как благородные дамы и господа при дворе его величества Мауса XXV, но, опять же, у меня было меньше возможностей.

– Вы все шутите.

– Я чертовски серьезен.

– Вам приходилось убивать? Впрочем, можете не отвечать на этот вопрос, если не желаете.

– Отчего же? Отвечу. Да, мне приходилось убивать. Но только в бою и только когда я знал, что моей жизни грозит опасность. Прошу прощения, но почему вы спрашиваете о таких вещах? Хотите нанять меня в качестве наемного убийцы?

– Какие странные вещи говорите!

– Почему странные? Или устранять соперников и соперниц с помощью наемных убийц стало немодно?

– Чтобы устранить соперника, совсем необязательно нанимать наемного убийцу. Существует столько других способов избавиться от врага.

– Например, разбить сердце сопернице, отбив у нее любимого? Или, может быть, довести ее до самоубийства?

При последних словах баронесса побледнела, но Вальмонт, казалось, ничего не заметил.

– Вы думаете, это менее болезненно? – продолжал он. – По мне так лучше умереть от руки наемного убийцы, чем пройти через тот душевный ад, через который проходит тот, кого предала возлюбленная.

– Вы говорите так, словно сами прошли через этот ад, – сказала баронесса; голос ее дрожал.

– Может, прошел, а может, и нет, – ответил Вальмонт.

Какое-то время оба молчали. Наконец, баронесса предложила:

– Становится довольно прохладно. Нам лучше вернуться в дом.

Chapter 11

The next morning – the clock had just struck eleven – the baroness heard a carriage pull up in front of the house. She looked out of the window, and smiled to herself.

“The viscountess is already here! One can always count on her to be the first on the spot.”

News travelled fast in Mouseville. Often, too fast.


strikepullupviscountesscountonsthspot


The baroness went over the dark circles under her eyes with a brush. The conversation in the garden had stirred up too many painful memories, and she had hardly slept a wink the previous night. Now she feared that the viscountess might notice something, and she was not ready to answer the barrage of questions that would inevitably follow. So, she put on her most carefree expression, and hurried downstairs to welcome the early visitor.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.