Читать книгу The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont онлайн | страница 2

‒ Я, должно быть, уснул, ‒ сказал он извиняющимся тоном. ‒ Я могу что-то сделать для господина барона?

‒ Да, ‒ ответил гость. – Я бы хотел заплатить за свою комнату.

‒ Ваша милость покидает нас?

‒ Боюсь, что так. Я уезжаю через полчаса.

‒ Через полчаса! Но уже семь часов! Через два часа будет совершенно темно. Эти дороги ночью небезопасны. Почему бы вам не дождаться утра?

‒ Я бы хотел остаться до утра, но не могу.

‒ Вы настоящий смельчак, господин барон.

‒ К сожалению, я не настолько смел, как хотелось бы.

Здесь мы должны заметить, что у барона Сан Симона да Коста действительно были все основания для тревоги. Путь в Маусвиль, столицу Мышиного королевства, пролегал через лес, а где лес, там и разбойники. Но тут уж ничего не поделаешь. Его Величество Мышиный Король ждал его, а короли не любят, когда их заставляют ждать.

Барон волновался бы еще больше, если бы мог подслушать разговор, который в это самое время велся за одним из столов в лесной таверне в пятидесяти мышиных лье от того места, где проходил вышеописанный разговор.

Chapter 2

The baron couldn’t be in two places at once, but even if he could, it would be wise of him to stay away from the forest inn. The place served as a hideout for the outcasts of forest society, and had a very bad reputation.

As for the two of us, my dear reader, we can enter the place entirely unnoticed, and have a look around.



wise of sb stay away servehideoutoutcastforest societyas forentirelyunnoticed


(7)

(8)



characterrisesipnodcompanionheelturn on your heelmarch


(9)



pick upleatherpurseweighhairypawnarrowwith pleasuredisappearcolourfulrobe


(10)(11)



consist ofdropvalerianturn attention toappearanceremoveeye patchdecoratefeatherhandleitemparticularlybend downrucksackelongatedobjectshove


None of these manipulations seemed to attract any attention from any of the other guests. Obviously, they were not in the habit of sticking their noses into other creatures’ business, especially if that other creature was a hairy monster five times their own size.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.