Читать книгу Ученик Афериста: Змеиное Гнездо онлайн | страница 35

– Это не мне, – поспешил пояснить я. – Это…

– Это тревожный звоночек, – серьезно сказал Андре, покачав головой. – Сейчас матери позвоню.

И, увидев, как я изменился в лице, не сдержал улыбки.

– Шучу, выдохни, а то сейчас в обморок здесь упадешь.

Андре Моро был моложе моего отца, но, за счет высокого роста и подтянутого телосложения, выглядел несколько грозно, когда смотрел вот так вот, сверху вниз. И хоть я знал, что такая напускная суровость совершенно не вяжется с истинным характером Андре, признаюсь, испугался – у него даже рука дернулась к его старенькому телефону, торчавшему из кармана джинсов.

– Правда, это не мне… – едва поспевая за дядей к кассе, сетовал я.

– У твоего белобрысого друга тяжелое утро? – фыркнул Андре. – Понимаю, бывает.

– Да нет, это не Спенсеру.

– Удивительно. В этом месяце я еще не ставил ему глюкозные капельницы.

– Вы точно пошутили, когда сказали, что собираетесь звонить маме? – с детским недоверием спросил я.

Андре закатил глаза.

– Эван, – мягко сказал он, взяв с полки у кассы пачку сигарет. – Скажу тебе горькую правду. Мне совершенно плевать, куда мой взрослый племянник идет с двумя бутылками пива в восемь утра.

Вот теперь я вздохнул с облегчением. Да, Андре Моро вряд ли когда-нибудь будет удостоен премии «Дядюшка Года», но как же я, черт возьми, обрадовался. Будь на его месте кто угодно, кто клялся бы, что не сдаст маме мой утренний поход за пивом, я бы еще неделю ходил, терзаемый чувством того, что меня обманули, и шарахался бы от каждого телефонного звонка. Но я наткнулся на Андре – все хорошо.

– Слушайте, дядя Андре, – произнес я. – А вы можете купить пиво вместо меня на кассе, а я…

Андре в два счета раскусил мой тайный замысел.

– А потом по городу пройдется слушок, что Андре Моро перед работой выпивает две бутылки пива и потом идет к пациентам. Нет уж, племянничек, если решил с утра позавтракать пивом, то научись сам его покупать.

– Да не мне это, я клянусь…

– Мне все равно, – повторил дядя Андре беззлобно. – Пакет возьми.

В кой-то веки этот беспечный француз дал дельный совет: я даже не подумал о том, что эти несчастные две бутылки предстоит не только купить, но и потом нести через весь город к пункту назначения.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.