Читать книгу Платье для амазонки. Фемслеш-ностальгия онлайн | страница 15

Миссис Хадсон глядела на меня внимательно и едва ли не сердито.

– Дорогая мисс Холмс, знаете что я вам скажу? Гоните от себя такие мысли. Бегите-ка на улицу, погуляйте: может быть, встретите кого-то из старых знакомых. Это пойдёт вам только на пользу.

Я был не в состоянии куда-то идти, заставлять себя поддерживать с кем-то светские беседы и вообще воспринимать окружающий мир – и потому категорично мотнул головой.

– Ну, тогда позвольте, я сама кое-что для вас сделаю, – произнесла почтенная домовладелица и, усадив меня на диван, вдруг заговорила негромко и успокаивающе, так что, пока я слушал, мои слёзы высохли: – Мисс Холмс, вы умный человек, и разрешите говорить с вами откровенно. Раз уж мне известна ваша тайна… Несчастную любовь можно лечить только любовью – во всех её проявлениях. И человеку не следует пренебрегать своим телом, иначе оно откажется быть здоровым. Мисс Холмс, и если уж начистоту… Пожалуй, я знаю одну леди, которая могла бы приходить к вам.

– Миссис Хадсон! Вот уж не подозревала, что вы водите дружбу с падшими женщинами.

– Не будьте так высокомерны. Они тоже люди и достойны сострадания – и, может быть, даже больше, чем кто-либо другой.

– Возможно, не спорю. Но покупная любовь – не то, что мне нужно.

– Вы так упрямитесь, как будто у вас есть выбор. Или хотите сказать, что ждёте неподдельной, искренней любви? – ехидно спросила старушка.

– Я давно уже ничего не жду, миссис Хадсон. Как оказывается, это бывает очень вредно.

– Пожалуйста, послушайте меня, мисс Холмс. Вам ведь нужна женщина. Уверяю вас, моя знакомая – честная девушка, замечательная леди, к тому же в вашем вкусе.

– Вы меня пугаете своей осведомлённостью. Мне нужна одна-единственная женщина. Другие меня не интересуют.

Миссис Хадсон вновь пристально на меня посмотрела и смиренно вздохнула.

– Не отказывайтесь от моей помощи, когда она действительно необходима. Ведь я сказала ей. А вы ни в чём не виноваты.

Пожалуй, опытная интриганка решила удивить меня ещё и такой глупостью.

– Не обольщайтесь: она и без вас всё прекрасно знала. Вашей вины здесь нет, миссис Хадсон, – даже не думайте! Я вас ни в чём не упрекаю.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.