Читать книгу Как сказать по-британски. Британский сленг в миниатюрах онлайн | страница 7
wolfish
Loser
Русские подростки уже прекрасно знают, что такое «лузер» в своём оригинальном исполнении. Родное «неудачник» звучит теперь как-то немодно. Однако в англоговорящих странах понимают, что loser слово грубое, не всегда и не всякому такое скажешь, поэтому его нужно чем-то заменять, если знать, чем. Давайте приглядимся к тому, как в подобных случаях поступают британцы.
Cockup
В обычном английском это означает нечто вроде «кутерьмы» или «путаницы». Иначе говоря, что-то, что сделано неправильно. Именно подобными ошибками, считается, отличаются «лузеры», поэтому на Британщине сегодня можно услышать, к примеру:
cockup
Dweeb
По сути, это, конечно, наш «ботан». Если с нашим «ботаном» всё понятно, то происхождение Dweeb для самих бритишей покрыто мраком. Считается (Оксфордским словарём), что слово появилось в жаргоне местных пэтэушников… простите, студентов колледжей… не то в 1960-е, не то в 1980-е годы из сочетания слов dwarf (карлик) и feeb (кретин).
dweeb
Dork
Этот эквивалент «лузера» особенно популярен среди детей и подростков. Происхождение его, как водится, вполне неприлично. В романе 1961 года под названием Valhalla оно означало мужское достоинство, то есть dick, и писалось dorque. Позже его популяризовал очередной подставной «маньяк-убийца» по имени Чарльз Смит, которого, как водится в подобных случаях, охотно цитировал журнал Life, и который, в частности, сказал:
dork
Пример современного употребления:
dork
Dud
Нет, это не «дюд», а вовсе даже «дад». Вообще этот иероглиф означает то, что мы бы раньше назвали «липой», то есть нечто поддельное, что сегодня на новом русском называют «фейком». Считается полноценным синонимом loser, то есть так скажут о человеке, у которого всё валится из рук.
dud
Flop
Не слишком глубокие словари выдадут вам это слово со значениями «провал» и «фиаско». В смысле, когда нечто задуманное не вышло. Ещё так можно сказать, например, про фильм, который провалился в прокате. В Британии же оно нынче применимо и к людям.
flop
Flunkie
По виду слово очень похоже на шотландское flunk (e) y, fleunkie, flonkie в значении «лакей», прижившееся в английском начала XIX века под воздействием Карлайла, однако, скорее всего, дело всё же в глаголе flunk, означающем «провалиться на экзамене», «завалить». Применительно к человеку британцы понимают его как «лузера», который вынужден заниматься чем-то очень скучным.