Читать книгу Мастерская мистера Лимо онлайн | страница 60

– Так кого вы всё-таки ищите, Манфред? Девочку или мистера Лимо?

Тот глубоко вздохнул:

– Обоих. Но прежде мы должны отыскать малышку, Томас. Это же понятно, что старик попал в какую-то передрягу, но он сумеет какое-то время продержаться, ведь верно? А девочку, возможно, надо будет спасать. Хотя, я уверен, она под присмотром.

– Под присмотром кого?

Мне надоели вихляния фонарщика. Я всё рассказал. Всё до последнего факта. Я знал, что страшно рисковал, но почему-то не остановился. После того как прозвучало имя Виолетты Помпо, Томас разулыбался во всю ширину своего круглого лица: казалось, он весь переменился, стал в несколько раз добрее.

– Ах, вот в чём дело! Дружище! Ты хотел от меня это утаить? Наша милая Виолетта где-то здесь?! Вам нечего переживать за свою сестру, если с ней Помпо. Совершенно нечего! – хозяин кафе забрал у нас пустые кружки из-под какао и подал две кружечки с чаем. – Виолетта позаботится о ней, как о своей дочери, о которой она мечтала всю свою молодость, но…

Я перехватил взгляд Манфреда. Это было хуже, чем когда он тащил меня к окну в своей мастерской. А мне было совсем не до их перепалок:

– Господа, я вижу, вас увлёк мой рассказ, но мне не до шуток! Подскажите, как мне отыскать сестру, а главное, куда обратиться?

– Да успокойтесь же, друг мой. Вам нужно взять себя в руки, потому что… – начал Манфред, но закончил за него Томас:

– … Потому что Виолетта всегда смотрит на много шагов вперёд, ясно? Наверняка она припрятала где-то вашу Анэли.

– Припрятала? А куда же делась тогда сама? – Манфред был расстроен.

Быть может, эти двое что-то знали. И, вероятно, были уверены в своей Виолетте Помпо. Но меня не убеждали эти счастливые лица двух старых приятелей, и даже после того как я вынужден был признать своих соседей – мадам Помпо и старикана Лимо – волшебниками, я не мог полагаться на них в вопросе безопасности моей сестры. К тому же, мой сосед, похоже, настоящий неудачник. Это даже «необыкновенная Виолетта» подтвердила: неудачник, растяпа!

Зато я помнил слова отца: он всегда повторял мне, что охранять Анэли от любых неприятностей, защищать от мальчишек во дворе, от бродячих и прирученных собак, котов, мышей было моей святой обязанностью. И я до сих пор справлялся. Но вчера произошло ужасное: я её потерял. Пока теплилась моя надежда разузнать о сестре хоть что-нибудь у Томаса или посетителей его кафе, я был спокоен. Но сейчас?!


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.