Читать книгу Лекарственные травы в Библии онлайн | страница 3
Существует целый ряд международных комиссий, которые занимаются научным обоснованием применения лекарственных трав в медицине:
European Scientific Cooperative on Phytotherapy (ESCOP) – Европейская научная кооперация по фитотерапии.
Немецкая Комиссия E – это научный консультативный совет Федерального института лекарственных средств и медицинских устройств, созданный в 1978 году. Комиссия дает научную экспертизу для утверждения веществ и продуктов, ранее использовавшихся в традиционной, народной медицине и фитотерапии.
The Committee on Herbal Medicinal Products (HMPC) – комиссия по травяной медицинской продукции, контролируется Европейским медицинским агентством.
Многие лекарственные травы входят в официальные фармакопеи многих Европейских и Азиатских стран. Более, того существуют отдельные фармакопеи по травам, например Британская травяная фармакопея (British Herbal Pharmacopoeia).
TRAMIL – ассоциация по лекарственным травам Доминиканской республики.
Cochrane Complementary Medicine – Кохрановское сообщество по комплементарной медицине.
Биноминальная номенклатура
В медицинской ботанике для латинского обозначения лекарственных растений используется биноминальная номенклатура. Это способ обозначения разных видов растений при помощи двухсловного названия (биномена) на латыни и состоит из двух названий: имени рода и вида растения. Делается это для того, чтобы легче ориентироваться в многочисленных видах одного и того же растения. Это важно, так как разные виды одного и того же рода растения могут отличаться значительно по своим лекарственным и пищевым свойствам.
Например, в научном названии Rosa canina L. первое слово – это имя рода, к которому принадлежат эти виды (Rosa), а второе слово – имя вида (canina). После биномена нередко помещают сокращённую ссылку на работу, в которой данный вид был впервые описан в научной литературе (в нашем случае это ссылки на работы Карла Линнея – L.).
Сокращения:
В некоторых разделах этой книги приводятся выдержки из разных переводов Библии. Это необходимо для того, чтобы получить более достоверное знание о растениях, упомянутых в Библии.