Читать книгу Техпаспорт апокалипсиса. Хождение в боги онлайн | страница 79

– второе – одноглазые великаны, уничтоженные огнём;

– третье – гиганты, погибшие от голода;

– четвёртым поколением были люди, уничтоженные холодом и превратившиеся в обезьян;

– пятое поколение людей уничтожено потопом – сказано, что люди превратились в рыб (вполне возможно, это значит, что они утоп л и).

Наиболее полное отражение легенды о всемирном потопе мы находим в древней книге индейцев майя «Чилам Балам». Инверсионное прочтение названия книги даёт нам следующий смысл: Ма (средоточие) Аль или Ла (определение) Ба (содержания или бытия). Имя книги, таким образом, звучит так: средоточие определений содержания/бытия, т. е. смысл названия книги майя тождественен смыслу названия еврейской книги Бытия. Второе слово названия книги майя в аналогичном прочтении даёт: Ма (средоточие) Аль или Ла (определение) Чи (мозг/вместилище). Таким образом, книга майя представляет собой книгу завета (запись на память).

Прямое прочтение имени книги в трансполяции его на поверхностный уровень протоязыка даёт следующую картину: Чилам – чело (мудрость) понимание/разумение. Похоже, что слово «Чилам» сохранило верное звучание понятия и его смысла «принимай в голову», т. е. узнавай.

Балам – разговор-повествование.

Упоминания о катастрофе содержит в себе «Пополь Вух» – книга гватемальских индейцев-киче. Название более экзотическое по форме, однако несущее тот же смысл, что и книга майя. Инверсированное ХВ – приветствие. Вух или Бог, или Box-звук, он же Бог «логос – слово».

Пополь – популярный – библь. Инверсированное прочтение этого слова дает Аль или Ла (определение) АПОП (имя великого морского змея). Пополь Вух z Бог аль Апоп (бог Водяной Змеи).

Интересная картина получается: два источника двух разноязыких народов, имеющие содержание не просто близкое, но тождественное по смыслу. Названия разнятся по форме (впрочем, как и содержания этих книг), но смысл названий идентичен, причём и смысл, и форма ни в коей мере не ограничены рамками американского континента, а имеют своё продолжение на евразийском.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.