Читать книгу Заклинатели онлайн | страница 78

– Не уйдет, – улыбнулся заклинатель, отпуская духа. – Ему здесь нравится.

Анагато проглотил кусок хлеба, блеснул глазами и растворился в воздухе.

– Проходите, пожалуйста, в дом, – сказал Начира, вмиг проникшись к Рэю глубочайшим пиететом и забыв обо всех сомнениях.

Работники попрощались с заклинателем не менее вежливо и ушли, опасливо поглядывая на молодого мага, явившегося из столицы.

Устроившись на тенистой веранде за чайным столиком, на который пожилая служанка поставила поднос с угощениями, Рэй рассказал, зачем приехал в селение.

– Знаю, – отозвался староста устало. – Госпожа Орино вбила себе в голову, что у нас тут страшный заговор. Ерунда полная.

– Так у вас кот не пропадал?

– Пропал, – вздохнул тот. – Мне-то все равно. Этого добра у нас каждые полгода по десять штук. Только дочка страдает. Обрыдалась вся. Вон, поглядите.

Из дома вышла черноволосая кудрявая девочка лет шести с соломенной куклой под мышкой. Хмуро посмотрела на Рэя, шмыгнула курносым носом. Она была одета в розовое шелковое платье с оборками, явно не подходящее для буднего дня и возни во дворе. Но, видимо, любящий родитель не жалел для нее нарядов.

– Смотри, Мэй, – с преувеличенной радостью сказал ее отец, – этот господин приехал из самой Варры. Он точно твоего Хотару найдет.

Девочка подошла ближе, пристально рассматривая заклинателя, а он заметил, что та хромает, припадая на правую ногу.

– Вы скоро его найдете? – спросила она серьезно.

– Постараюсь скоро, – обещал Рэй, чувствуя внезапную сильную жалость к ребенку. – Расскажи, как он выглядел? Где любил спать, где ел?

Мэй кивнула, взяла заклинателя за руку и повела за собой. Она долго водила его по дому и по саду, рассказывая про своего любимца, а заклинатель пытался почувствовать что-нибудь опасное, враждебное, но ничего не ощущал. Ребенок тоже не подвергался нападению духов. И травма ее, скорее всего, была врожденной.

– А ты не помнишь, не происходило ли в последнее время чего-нибудь необычного? – спросил Рэй, глядя на уютное кошачье гнездо в траве под деревом.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.