Читать книгу Заклинатели онлайн | страница 77

Они обсуждали колодец, который надо выкопать. Но беседа очень быстро прервалась. Староста заметил Рэя.

– Тебе чего? – спросил он с фамильярной грубоватостью. – Если пришел на поля наниматься, то больше мне людей не надо. А вот траву косить, то пожалуйста.

– Господин Начира, – произнес юноша вежливо, – меня зовут Рэй, я заклинатель духов. Госпожа Орино пригласила меня…

– Что-то ты слишком молод для заклинателя, – ответил староста, а работники, с любопытством рассматривающие гостя из Варры, дружно закивали.

– Каждый может заклинателем назваться, а ты докажи попробуй, – сказал один их них.

– Печать ордена у тебя есть? – строго поинтересовался староста, щуря светлые глаза на темном от загара лице.

– Пока еще нет, – не вдаваясь в подробности, отозвался Рэй.

Он прекрасно понимал, что после бесславного окончания обучения подобный разговор не первый и не последний. В качестве простого крестьянина его здесь приняли бы гораздо лучше.

– И печати нет. – Староста укоризненно покачал головой.

– Ты хоть одного духа в глаза видел? – ухмыльнулся другой работник.

Остальные необидно рассмеялись над непутевым парнем, который вместо того, чтобы честно трудиться, пытается выдать себя за мага.

– Да приходилось видеть, – сдержанно отозвался Рэй, вновь помянув про себя недобрым словом господина Хейона. – И чтобы у вас не было сомнений…

Он сосредоточился, произнося мысленно короткую формулу. Спустя мгновение из травы к его ногам выскочил маленький зверек, покрытый зеленоватым мехом, с кусочком рисового хлеба в зубах. Ловко цепляясь за одежду заклинателя, забрался ему на руку и уставился на старосту круглыми изумрудными глазами.

– Это анагато – защитник полей, – сказал Рэй, чувствуя на руке внушительную тяжесть небольшого на первый взгляд существа.

– Да уж знаю, – уважительно ответил староста. – Мы его два месяца приманивали.

Один работник толкнул другого локтем и заговорил прерывающимся от восторга голосом:

– Смотри-смотри, подношение ест! Взял, значит, все-таки. Понравилось.

– Вы только, господин Рэй, его обратно отпустите, – почтительно попросил староста, – чтобы он не обиделся и опять не ушел. А то снова поля засохнут.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.