Читать книгу The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont онлайн | страница 17

Valmont thoughtfully turned the ring in his fingers before putting it away in his trouser pocket.


not exactlycorrecthastilybelong to sbtear upseamliningpocketput away

Комментарии

(29) Say

Здесь say выступает в функции междометия со значением радостного удивления.

Сравните также:

Say, that’s a wonderful idea! – Слушай, отличная идея!

Say, that’s a nice place you have! – А у тебя отличная квартирка! Не ожидал.

(30)Well

Здесь well – не наречие со значением «хорошо», а междометие. В частности, такое междометие может быть использовано, когда говорящий желает внести поправку в собственное высказывание.

(31)Itwasquiteajob

Здесь слово job указывает на нечто, требующее больших усилий.

Сравните также:

It was a real job to talk over all that noise. – Было нелегко всех перекричать.

It will be quite a job finding him in this crowd. – Найти его в этой толпе будет непросто.

Глава 8

На первом этаже ему повстречалась горничная Марибель.

– Я надеялась, что встречу вас, сударь, – сказала горничная, заливаясь краской.

– Звучит многообещающе.

– Это касается вашей одежды, сударь.

– Ах, да. Я еще не поблагодарил вас за то, что позаботились о ней.

– Я не о том, сударь. Дело в том, что я решила сама выстирать вашу одежду, и, когда стирала, нашла вот это.

– Что это?

– Колечко, сударь. Похоже на обручальное кольцо.

– Надо же, это и в самом деле мое кольцо, – воскликнул Вальмонт.

– Ну, не совсем мое, – поспешил поправиться он, – но оно принадлежит мне. Я думал, что потерял его.

– Видимо, вы все время носили его в кармане. Камень распорол шов, и кольцо запало за подкладку. Я его еле достала.

– Спасибо, Марибель. Я рад, что оно нашлось. Это кольцо мне очень дорого.

Вальмонт задумчиво покрутил кольцо в пальцах, потом сунул его в карман брюк.

Chapter 9

He found the baroness in the drawing room, paging through some music.

“I hope I’m not disturbing,” he said. “I was told I would find you here. We haven’t been formally introduced. I’m Chevalier Valmont.”

“How do you do, Chevalier. Of course you’re not disturbing. In fact, I couldn’t wait to meet my husband’s savior.”


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.