Читать книгу Пионерский гамбит – 2 онлайн | страница 26
– …слушайте, ну зачем мы будем кривляться как клоуны? – вещала сутулая девочка с длинной русой косой. – Мы же не первоклашки вообще! Давайте просто выйдем все вместе, скажем наши название и девиз и споем хором песню.
– А какую песню ты предлагаешь? – ясные глаза Лили доброжелательно смотрели на девочку-душнилу, как ее зовут, я, конечно же, не запомнил.
– Раз мы называемся «Сигнал», значит и песня должна быть про сигнал, – уверенно заявила она и пропела. – Это навсегда, ребята, верить в то, что сердцу свято…
– Фу, это вообще тупая идея! – взвился Марчуков.
– Тебе что, песня «Сигнальщики-горнисты» кажется тупой? – девочка с косой перестала петь и уставилась на Марчукова хмурым взглядом из-под низких бровей.
– Нет, песня мне тупой не кажется, а вот ты – кажешься! – набычился он. – Это же представление! Оно веселое должно быть!
– Да ты сам тупой! – взвилась она и даже выпрямилась. – Предложи тогда что-нибудь свое!
– А и предложу! – Марчуков вскочил.
– Ну вот и предложи!
– Ребята, не надо ссориться, – примирительно сказала Лиля. – Мы с вами обсудим все идеи. Олег, у тебя тоже есть какая-нибудь идея?
– А то! – Марчуков стукнул себя кулаком в грудь. – Мы, такие, будто бы на космическом корабле. А капитан, ну то есть, капитанша, в смысле, ты, сидит за пультом. А на голове – космический шлем. И тут такое… Пи-пи-пи! Сигнал же! Это летающая тарелка терпит крушение. И надо срочно спасать зелененьких человечков, у которых… Тут должна быть песня, где зовут на помощь или что-то такое…
– Спасите, спасите, спасите, разбитое сердце мое, – пропел белобрысый парень в клетчатой рубашке.
– А сердце-то тут при чем? – спросила девочка с косой. – Если дело в космосе происходит…
– Он может вышел в открытый космос, а его тарелка – фьюить! – и улетела!
– А как он тогда сигнал передает?
– А у него передатчик в скафандре! А тут наш корабль, который этот сигнал ловит и отправляется на поиски! У нас же девиз, что мы придем и поможем везде и во всем.
– И как мы это все объясним?
– А давайте они все будут как будто на иностранном языке говорить, а я буду как будто переводить и озвучивать, – раздался монотонный голос Друпи-Анастасии.