Читать книгу Тирра. Поцелуй на счастье, или Попаданка за! онлайн | страница 53
Глава 6. Таинэ
Ворон, отстранив лакея, помог мне сесть в мою карету и тут же забрался следом, так зыркнув на подбежавших беломонашек во главе с франой Унтаной, что те застыли как статуи. Однако старшая монахиня не собиралась сдаваться.
– Ваше сиятельство, мы должны сопровождать вашу нареченную, – процедила она, недовольно поджав губы.
– После благословения Небес я имею полное право сделать это сам.
– Мы целительницы, граф. Ваша таинэ*** еще нуждается в нашей помощи.
*** Т а и н э – чисто айэрский термин, не имеющий аналогов в земных культурах и обозначающий невесту, проходящую испытания Небес. Девушка еще не жена, но уже имеет право без ущерба для репутации оставаться наедине с будущим супругом и жить в его доме.
– Вы очень любезны, светлая франа, но во дворце имеются лекари.
– Но они не смогут оказать духовную поддержку! Леди Тиррина побывала в лапах демонов и так и не прошла процедуру очищения. Ваше предстояние перед Небесами было бы более успешным, если бы нам дали больше времени перед ритуалом, чтобы помочь невесте оправиться от последствий ее похищения.
– Милостивая франа, мы призовем вас, если будет необходимость. – И Ворон сделал знак лакею, чтобы тот захлопнул дверцу.
Карета двинулась по следам королевского кортежа. Я вздохнула с облегчением. Не знаю, что у них тут понимается под очищением, но я сразу вспомнила жуткие картины средневекового экзорцизма.
Мой жених расположился напротив, и было неуютно под его пристальным взглядом. Я молчала – как-то внезапно накатила слабость и усталость, и граф сам начал разговор:
– Помнится, у вас были ко мне вопросы, миледи?
Тысяча вопросов. Но все они куда-то улетучились, оставив ощущение звенящей пустоты, и я ляпнула первое, что пришло в голову:
– Если я – таинэ, то каков сейчас ваш брачный статус, милорд? Я не могу подобрать аналогов.
– Таир. Это древнее название. Более привычно – нареченный. Но вы же не это хотели узнать?
– Не это. Но у меня так много вопросов!
– Начните с главных, – улыбнулся он краешками губ.
– Их не меньше.