Читать книгу Тирра. Поцелуй на счастье, или Попаданка за! онлайн | страница 50

– Я возражаю, – заявил король. – Как моя подопечная, леди Тиррина Барренс будет жить во дворце, и находиться под наблюдением моих менталистов до следующего обряда. Заодно и обучение, и контроль над адаптацией обеспечим.

– Я сам в состоянии справиться со своей невестой, ваше величество.

– Так же, как с предыдущими? – жестоко съязвил государь. – Мои решения не обсуждаются, граф.

В полном молчании мы покинули храм Небес. Весь путь до дверей мою спину прожигали взгляды двух храмовников, оставшихся у алтаря. Поэтому я шла, как королева, сведя лопатки и вскинув подбородок. И наверняка бы споткнулась, если бы не поддерживающая меня рука Ворона.

Он отпустил мою ладонь только за вратами, и вперился злым взглядом в задумчивое лицо короля.

– Что все это значит, сир?

Тот только фыркнул:

– Я рад, Дэйтар, что в тебе еще осталась капля благоразумия, и ты не стал перечить мне в храме.

– Я смею надеяться на объяснения?

– Смеешь, смеешь, – мученически вздохнул Артан Седьмой. – Ты и сам мог бы догадаться. У леди Тиррины, потомственной темной магессы, вдруг обнаружился ментальный дар, несвойственный роду Барренс. Откуда? Это либо последствия катастрофы, в которой леди потеряла всю семью, либо в ее теле возрождается якобы погибшая кровь айэ, либо третий, наиболее вероятный вариант – магия иномирной души. А чужеродная магия, да в крепости, запирающей выход демонам в наш мир… Я не могу рисковать. Я и мои маги должны убедиться в словах Небесных служителей, определить уровень и степень опасности. Не тащить же конклав в Орияр-Дерт!

Некромант подозрительно прищурился. В словах государя был резон, но Дэйтар не уступал:

– Мой король, чтобы определить уровень дара, достаточно пяти минут. Почему ты назначил такой срок – до следующего обряда? И каким образом нам с нареченной адаптироваться на расстоянии?

– Дэйтар, ты еще не успел жениться, а я тебя уже не узнаю! – хохотнул Артан Седьмой и по-приятельски хлопнул Ворона по плечу. Тот слегка поморщился, но венценосец сделал вид, что не заметил недовольной гримасы непокорного подданного. – Ты в моем дворце проводишь больше времени, чем даже я, а леди будет в одиночестве скучать в твоем замке? Какая уж тут адаптация! Разве не ты – моя правая рука, обязан денно и нощно находиться при моем высочайшем теле? Разве не ты – тень моего трона, охраняющий мою спину на всех совещаниях и переговорах, тайных и явных?


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.