Читать книгу Притворись моей женой, ведьма! онлайн | страница 38

Кайден проигнорировал всеобщее возбуждение и невозмутимо продолжил:

– …поэтому я буду поднимать кубок вместо своей жены.

Я покосилась на тяжелый кубок, прикидывая объем вина, которое тот в себя вмещает, и удивленно вскинула бровь. Кайден серьезно собирается это сделать? Надеюсь, в мужья мне достался не запойный алкоголик на ремиссии?

Гномы снова зашептались, смотря на Кайдена во все глаза. Сигур II хмыкнул и поднял руку, призывая всех к тишине.

– Что ж, кьерр, не могу отказать вашей жене в такой малости. Продолжим игру.

Я с облегчением выдохнула: оказывается, все это время я, сама того не замечая, ждала, затаив дыхание. Кайден сел, но был вынужден тут же подняться: следуя правилам странной забавы, соседи пожимали друг другу руку и менялись местами. Я обошла Гарольда и опустилась на его стул, а он – на мой, но затем подвинулся, уступая Кайдену. Кажется, мы с мужем будем передвигаться вместе, раз он играет за нас двоих.

Пальцы обожгла сухая мозолистая ладонь. Мой новый сосед (цвет его бороды поражал всеми оттенками фиолетового) явно не собирался терять времени даром. Прикосновение отозвалось волной чужих мыслей. Гнома раздирали сомнения. Он не без досады рассуждал, что чужаки переиначили игру под себя, но в то же время соглашался, что правила не были нарушены, а значит, все честно.

Я не успела прийти в себя, как эти размышления рассеялись, словно дым. Гном отвернулся и поднял кубок, прислушиваясь к новому оратору, расхваливавшему короля. Я тряхнула головой, возвращаясь к реальности, и наклонилась к Кайдену. Мои губы почти коснулись его уха, и я надеялась, что со стороны мы похожи на любящую семейную пару, решившую поворковать.

– Могу я рассчитывать, что вы не свалитесь замертво на четвертом тосте?

Кайден усмехнулся. Я встретилась с его насмешливым взглядом, а затем уже мою мочку обжег его шепот:

– Не волнуйтесь, Мойра, я крепче, чем кажусь. Занимайтесь тем, чем должны. Об остальном я позабочусь.

По залу пронеслось: «Да здравствует король!», и я отстранилась от Кайдена, торопливо натягивая на лицо улыбку. По спине бегали мурашки от горячего дыхания, задевшего чувствительную кожу шеи, а в голове вертелись его слова. Я не привыкла надеяться на мужчину, тем более на незнакомого, но все же было довольно заманчиво разделить с кем-нибудь ответственность за происходящее. Заманчиво, непривычно и… почему-то волнительно.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.