Читать книгу Запретная любовь, или Во власти магии онлайн | страница 20
– Все равно эта встреча начала мне докучать, – холодно бросил император. И, удостоив Анну Шион и Реджину коротким кивком, вышел из комнаты.
Я тихо скрипнула зубами. Моя сестра достойна самого лучшего, самого заботливого, самого нежного мужчины! Ан нет, ей достается этот… Р-р-р.
– Думаю, мы перенесем нашу встречу на завтра, – с натужной улыбкой произнесла Реджина. – Мне нравятся ваши предложения, и будет лучше, если вы предоставите мне их в письменном виде, чтобы мы с вами ничего не упустили.
– Как скажете, ваше величество, – осклабилась Анна: она сохраняла напускную вежливость, но хищный блеск в ее глазах выдавал истинные эмоции.
Женщина перевела взгляд на меня, и ее улыбка стала совсем уж кровожадной. Уж не знаю, по каким причинам она не стала разоблачать меня перед всеми, но что-то мне подсказывало: это еще аукнется. Ого-го как аукнется.
* * *– Что мы будем делать? – шепотом спросила я у сестры, когда мы вышли в коридор.
– Я разберусь, – сухо ответила сестра.
– Но…
– Я разберусь, – повторила она с нажимом. – Прикажи, пожалуйста, слугам подать завтрак.
Оп-па! Как изящно сестра попыталась поставить меня на место. Вроде как ты первая фрейлина – так и занимайся тем, что тебе полагается, а серьезные вопросы оставь мне.
– Как скажете, ваше величество, – смиренно отозвалась я, развернувшись в обратную сторону.
Мне ничего не стоило перехватить первую попавшуюся служанку и приказать ей, чтобы та принесла завтрак в покои королевы, но я решила пойти иным путем. Спросила, где находится королевская кухня.
Понятия не имею, кем именно был архитектор императорского замка, но я почти была готова признать его гением. Несмотря на величественность и монументальность строения, в нем было невозможно заблудиться, и кухню я отыскала довольно быстро.
Тут, как и на любой другой придворной кухне, кипела жизнь. На меня даже не сразу обратили внимание. Думаю, мне бы долго еще пришлось стоять, гадая, как бы заявить о своем появлении, если бы нерасторопный поваренок с высокой стопкой пустых кастрюль не врезался в меня со всего маха. Кастрюли с грохотом разлетелись по полу.