Читать книгу Дикий, дикий запад онлайн | страница 26

В ее мыслях был трепет беспокойства. Когда ее муж ушел, а ближайший сосед в двенадцати милях на восток, через лес, такой густой, что вы не могли видеть ни метра в любом направлении, было страшно подумать, что бы она сделала, если бы один из детей сильно заболел. С тех пор, как она ушла из дома, она много чего сделала. Она покачалась, сделала глубокий вдох.

 Никто никогда не обещал ей, что это будет легко, Джоди меньше всего. На самом деле, он подчеркнул все, что он мог придумать, что могло заставить ее передумать. Он хотел, чтобы она вышла за него замуж, без сомнения, но он не собирался увозить ее куда-то, что не было бы тем, чем она думала. Она не могла винить его в том, что были вещи, о которых никто из них не мог догадаться.

Как и отсутствие врачей. Нет никого ближе, чем Николсон, в двадцати пяти милях к западу. Это была чистая удача, что положил их так близко, как они были к Gramma Dooley, хотя двенадцать миль был длинный путь и взял полдня, чтобы покрыть, с дороги не более чем грубый путь через лес. На лошади это было быстрее, но если бы она была вынуждена сделать это самостоятельно, ей бы пришлось взять доску. Ты просто не мог управлять ребёнком и трёхлетним верхом. Особенно, когда лошадь была Коули.

Она закончила в саду и забрала детей внутрь. Было полдень, уже жарко и жарко, хотя это было только в апреле. Она вынула хлопчатобумажную одежду из длинной груди и вытряхнула ее, а затем повесила на веревке для белья. Более тяжелые шерстяные линзы, которые они носили всю зиму, уже были вымыты или проветриты и отправлены на хранение. К тому времени, как она закончила, уже было сумерки.

Когда она готовила ужин для Джоди, поедая его, как она обычно делала для своей собственной еды, она услышала звук из спальни, где она положила Лиссу обратно в свою корзину. Звук удушья.

 Она услышала звук из спальни, где она положила Лиссу обратно в корзину. Звук удушья.

Ее сердце стучало в горло, Джули побежала через собачий двор и догнала ребенка. Лицо ребенка было алым, и она изо всех сил пыталась вдохнуть. Когда она подняла ее, Лисса начала сильно кашлять, хрипеть от судорог. Доза меда и уксуса не избавила ребенка от кашля. Из-за борьбы за дыхание ребенок пытался заплакать, и это сделало все еще хуже. Травяной чай, казалось, не помогал, и гусиная смазка не натиралась на грудь. К полной темноте Джули знала, что ей нужна помощь.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.