Читать книгу Ледяной цветок для лунного императора онлайн | страница 24

– Убери! – прошипела я, но он лишь кинул на меня дикий взгляд и переступил ногами, становясь поудобнее и готовясь к удару. Такими нас и увидел император – генерала с мечом в руках и меня в бассейне, завернутую в одеяло, медленно промокающее и оседающее в воду. Прекрасная картина…

Императору Рэйдену она, вероятно, не показалось такой уж прекрасной, и он замер на пороге, вздернув брось так, что она почти слилась с темной линией волос. Аррен, к счастью, сообразил, что нападать на императора с мечом в его собственном дворце несколько неразумно, и убрал тот за спину, как нашкодивший мальчишка – рогатку.

– Мирра, – спокойно произнес император, окидывая внимательным взглядом мою фигуру в бассейне, – что тут происходит? Я услышал, как ты кричала.

– Эээ… я увидела таракана, – выкрутилась я, – мерзкого, огромного, отвратительного таракана! Он бежал прямо на меня, вот я и закричала.

– А я прибежал, чтобы его убить, – облегченно подтвердил Аррен.

– Вы бы лучше с тапком бежали, а не с мечом, – с непередаваемой интонацией произнес император. – У вас, кажется, сейчас смотр войск? – Тут император Рэйден небрежно взмахнул рукой, и стекающая с доспехов генерала Ву вода бесшумно испарилась, улетев в сторону бассейна легким облачком. Аррен слегка поморщился, но промолчал: мы не любим чуждой нам маги огня. Затем, император, отступив от двери, бросил на Аррена выразительный взгляд, и тот спешно вышел из купальни, оставив нас наедине.

– Мирра, я шел к тебе, чтобы поговорить о сугробах, – как ни в чем не бывало обратился ко мне император, и я подняла на него непонимающий взгляд.

– О каких сугробах?

– Я понимаю, что я тебя есть… возражения против меня, – помедлив, подбирая нужное слово, добавил Рэйден, – но весь дворец завалило метровым слоем снега, и слуги уже два часа пытаются выкопать из-под него дорожки. Не могла бы ты… больше не устраивать стихийных бедствий? Ну или пусть снег идет за воротами дворца, построим снежный городок для детей.

В соседней комнате, куда вышел генерал Ву, что-то упало, и у меня возникли смутные подозрения насчет виновника снегопада. Не он ли уронил что-то в моей спальне?


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.