Читать книгу Мексика: практический путеводитель. От Калифорнии до Канкуна онлайн | страница 17

В бедных штатах (например, в Чьяпасе) можно до сих пор найти деревни, в которых нет электричества.

6. Благоустройство городов.

Мусоровозы здесь выглядят ужасно – с целью экономии бензина мусорщики не только полностью заполняют металлический бак на машине, но и привешивают к нему снаружи огромные мешки с воняющими отходами. И эта вонь в процессе езды распространяется по улицам, из мешков вылетает мелкий мусор. Таким образом, полной чистоты и стерильности ожидать тут бессмысленно.

Некоторые люди в Мексике зарабатывают на мусоре, они ездят с телегами, запряжёнными лошадьми, по городу, выбирают в отходах какую-то ценную грязь, и перебирают ее, с целью последующей продажи на вторсырьё, или на блошином рынке.

7. Экология.

Вода из крана плохо пригодна для питья. Большинство мексиканцев не пьют даже кипячёную воду из крана, заказывая на дом чистую воду в бутылях.

8. Болезни.

Города Мехико, Пуэбла и др. находятся на высоте более 2000 м над уровнем моря, поэтому люди, страдающие гипертонией, могут не очень хорошо себя в них чувствовать.

Солнце в тропиках обманчиво – оно может сильно обжечь кожу даже при прохладной ветреной погоде, так что людям с нежной кожей стоит закрываться от солнца при любой температуре с максимальной тщательностью.

На дикой природе можно встретить в кустах и траве ядовитых змей, скорпионов, клещей. Клещевого энцефалита в Мексике, к счастью, нет.

9. Языковая проблема.

С английским ситуация, конечно, лучше, но не слишком радужная – в любой стране Европы английский понимает в разы большее число людей. В основном мексиканцы говорят только на испанском, и это даже в местах, где английский вроде бы нужен для работы с иностранцами. Так, стоит быть готовым к тому, что в центрах туристической информации работники могут не понять даже самых простых английских фраз. Но даже та их часть, которая говорит по-английски, делает это с трудом – свободного владения «инглишем» ожидать здесь не стоит.

Совсем не понимать английского могут работники и билетеры в столичных даже музеях и отелях. На базарах и в магазинах придется объясняться жестами (впрочем, лучше сразу выучить 20—30 самых необходимых для покупок испанских слов). Во многих музеях подписи будут только по-испански, а в магазинах и на табличках на улицах – исключительно на нем.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.