Читать книгу Катрина: Дилогия 1910 года онлайн | страница 67
Это были Игнак и Бальдо. Стражи Морбия. И хотя смертные этого знать не могли, все смутно ощутили появление угрозы.
Ирвин проследил за ними взглядом и помрачнел. Плечи его приподнялись, напряглись. Осанка стала скованнее. Он ещё немного переводил глаза со столика на столик, словно рассматривая всех посетителей подряд. И задумчиво поднял кружку. Взгляд его растворился где-то перед собой.
Джульетт встревожила перемена в отце. Он обдумывал что-то неприятное. Она украдкой обернулась, посмотрела через плечо и сразу заметила их. И узнала. Но только сейчас смогла получше рассмотреть.
Круглое лицо одного, с мелкими чертами. И грубое угловатое лицо другого. Первый пониже, помельче. Другой крупный, опасный на вид. Оба чернявые с густыми бровями, черными глазами и бледной кожей. Они отличались от британцев, и это замечала не только она. Посетители тоже поглядывали на двух чужаков с настороженностью.
Участившееся сердцебиение сдавило ей грудь. Джульетт припала к столу:
– Помнишь деревню, куда мы приехали из Дарлингтона? Мне кажется, я уже видела этих двоих там.
– Да, были там похожие парни, – себе в кружку проговорил Ирвин и отпил эля. – Навряд ли это они.
– Ты просто не хочешь меня пугать, – прошептала Джульетт.
Ирвин звучно поставил кружку на стол, и, не поднимая глаз, кивнул.
– Что будем делать? – так же тихо спросила пророчица.
– Нам торопиться некуда. Посидим, отдохнем. Но держись всё время рядом и делай всё то же, что и я. Мы уйдем чуть позже, чем планировали.
Теперь Джульетт казалось, что они всё время смотрят на неё. И она не могла спокойно сносить довлеющие минуты ожидания. Она подперла лицо и стала беспокойно перебирать губы пальцами.
– Они никогда не отстанут, – жалобно прошептала Джульетт.
Ирвин промолчал, но крепко взял её руку в свою и подбадривающее сжал.
Вскоре Джульетт ощутила, как задрожал дощатый пол, а потом с робкой радостью расслышала и звук приближающегося к станции поезда. Поезда, которого они ждали. Ирвин мягко придавил её ногу носком своего ботинка под столом. И едва заметно отрицательно качнул головой, давая знак, чтобы она сидела и никак не выдавала, что они собираются на поезд.