Читать книгу Фауст онлайн | страница 28

  • Так изберите ж факультет.

Ученик

  • К юриспруденции не чувствую влеченья.

Мефистофель

  • Что ж, не во вред вам это отвращенье:
  • По правде, в ней большого проку нет.
  • Законы и права, наследное именье,
  • Как старую болезнь, с собой
  • Несет одно другому поколенье,
  • Одна страна – стране другой.
  • Безумством мудрость станет, злом – благое:
  • Терпи за то, что ты не дед!
  • А право новое, родное –
  • О нем – увы! и речи нет!

Ученик

  • К ней утвердили вы мое презренье.
  • Блажен, кому вы можете помочь!
  • Я богословие избрать теперь не прочь.

Мефистофель

  • Не стану вас вводить я в заблужденье,
  • Мой юный друг. В науке сей
  • Легко с дороги сбиться: все в ней ложно;
  • Так яду скрытого разлито много в ней,
  • Что с пользой различить его едва ли можно.
  • И здесь учителя вы слушать одного
  • Должны и клясться за слова его.
  • И вообще: держитесь слова
  • Во всем покрепче, каждый раз!
  • Тогда дорога верная для вас
  • В храм несомненности готова.

Ученик

  • Но ведь понятия в словах должны же быть?

Мефистофель

  • Прекрасно, но о том не надо так крушиться:
  • Коль скоро недочет в понятиях случится,
  • Их можно словом заменить.
  • Словами диспуты ведутся,
  • Из слов системы создаются;
  • Словам должны вы доверять:
  • В словах нельзя ни йоты изменять.

Ученик

  • Простите, вам наскучил я; но снова
  • Решусь я вас вопросом утруждать:
  • Нельзя ли будет мне узнать
  • О медицине ваше слово?
  • Три года – много ли? А время ведь не ждет,
  • И – бог мой! – мудрости так необъятно поле!
  • Когда указан путь, тогда гораздо боле
  • Почувствуешь себя подвинутым вперед.

Мефистофель

  • Ну, речь педантская порядком мне приелась:
  • Мне сатаной опять явиться захотелось.

(Вслух.)

  • Дух медицины всяк легко поймет!
  • Большой и малый свет вам изучать придется,
  • А там – пускай все остается,
  • Как бог пошлет.
  • В науке здесь парить не надо через меру:
  • Все учатся кой-как, по мере сил;
  • А кто мгновенье уловил,
  • Тот мигом делает карьеру.
  • Притом же вы недурно сложены,
  • А стало быть, робеть лишь не должны:
  • Кто верить сам в себя умеет,
  • Тот и других доверьем овладеет,
  • И вот – ему успехи суждены.
  • Особенно ж всегда умейте к дамам
  • Подделаться: их вечный «ох» да «ах»
  • Во всех его бесчисленных тонах
  • Лечите все одним, все тем же самым;
  • Тут стоит такта чуточку иметь –
  • И, смотришь, все попались в вашу сеть.
  • Ваш титул им внушит тот вывод ясный,
  • Что вы – искусник редкостный, прекрасный,
  • Каких на свете мало есть; а там –
  • Вы сразу приметесь за всяческие штучки,
  • Которых ждут иные по годам;
  • Пожмете нежно пульс прелестной ручки
  • И, пламя хитрое придав своим глазам,
  • Изящный стан вы обовьете ловко:
  • Уж не тесна ли, мол, у вас шнуровка?

Ученик


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.