Читать книгу Великий Гэтсби = The Great Gatsby онлайн | страница 5
* * *И вот, случилось так, что одним теплым windy вечером я поехал в Ист-Эгг повидать двух старых friends, которых едва знал. Их дом оказался ещё elaborate, чем я ожидал. The lawn начинался на берегу и через четверть мили доходил до передней door. Фасад был прорезан рядом французских windows, glowing отблесками золота и широко распахнутыми. Том Бьюкенен, одетый в riding clothes, стоял в дверях.
Со времён Нью-Хейвена Том изменился. Теперь он был крепким, straw haired человеком тридцати лет с rather hard mouth и supercilious манерами.
Он не мог скрыть enormous силу своего тела. Это было тело, обладавшее enormous leverage, cruel тело.
cruel – жестокий
door – дверь
elaborate – изысканный
enormous – огромный
enormous leverage – сокрушительная сила
friend – друг
glow – сверкать
happen – случаться
lawn – газон
rather hard mouth – твёрдо очерченный рот
riding clothes – костюм для верховой езды
straw haired – светловолосый
supercilious – надменный
window – окно
windy – ветреный
And so it happened that on a warm windy evening I drove over to East Egg to see two old friends whom I scarcely knew at all. Their house was even more elaborate than I expected. The lawn started at the beach and ran toward the front door for a quarter of a mile. The front was broken by a line of French windows, glowing now with reflected gold, and wide open. Tom Buchanan in riding clothes was standing on the front porch.
Tom had changed since his New Haven years. Now he was a sturdy, straw haired man of thirty with a rather hard mouth and a supercilious manner.
He could not hide the enormous power of his body. It was a body capable of enormous leverage-a cruel body.
* * *Его голос был gruff husky tenor. «Что ж, не думайте, что мое opinion неоспоримо, – казалось, говорил он, – just because, что я сильнее и больше похож на человека, чем вы». Мы состояли в одном Senior Society, и хотя мы никогда не были близки, мне всегда казалось, что он стремился мне понравиться.
Мы поговорили несколько минут, стоя на освещённом солнцем porch.