Читать книгу Прекрасно в нас влюбленное вино онлайн | страница 1

Николай Гумилев

Прекрасно в нас влюбленное вино

Из сборника «Путь конквиста́доров»

«С тобой я буду до зари…»

  • С тобой я буду до зари,
  • Наутро я уйду
  • Искать, где спрятались цари,
  • Лобзавшие звезду.
  • У тех царей лазурный сон
  • Заткал лучистый взор;
  • Они – заснувший небосклон
  • Над мраморностью гор.
  • Сверкают в золоте лучей
  • Их мантий багрецы,
  • И на сединах их кудрей
  • Алмазные венцы.
  • И их мечи вокруг лежат
  • В каменьях дорогих,
  • Их чутко гномы сторожат
  • И не уйдут от них.
  • Но я приду с мечом своим;
  • Владеет им не гном!
  • Я буду вихрем грозовым,
  • И громом, и огнём!
  • Я тайны выпытаю их,
  • Все тайны дивных снов,
  • И заключу в короткий стих,
  • В оправу звонких слов.
  • Промчится день, зажжёт закат,
  • Природа будет храм,
  • И я приду, приду назад,
  • К отворенным дверям.
  • С тобою встретим мы зарю,
  • Наутро я уйду,
  • И на прощанье подарю
  • Добытую звезду.
<Осень 1905>

Credo

  • Откуда я пришёл, не знаю…
  • Не знаю я, куда уйду,
  • Когда победно отблистаю
  • В моём сверкающем саду.
  • Когда исполнюсь красотою,
  • Когда наскучу лаской роз,
  • Когда запросится к покою
  • Душа, усталая от грёз.
  • Но я живу, как пляска теней
  • В предсмертный час больного дня,
  • Я полон тайною мгновений
  • И красной чарою огня.
  • Мне всё открыто в этом мире —
  • И ночи тень, и солнца свет,
  • И в торжествующем эфире
  • Мерцанье ласковых планет.
  • Я не ищу больного знанья,
  • Зачем, откуда я иду;
  • Я знаю, было там сверканье
  • Звезды, лобзающей звезду.
  • Я знаю, там звенело пенье
  • Перед престолом красоты,
  • Когда сплетались, как виденья,
  • Святые белые цветы.
  • И жарким сердцем веря чуду,
  • Поняв воздушный небосклон,
  • В каких пределах я ни буду,
  • На всё наброшу я свой сон.
  • Всегда живой, всегда могучий,
  • Влюблённый в чары красоты.
  • И вспыхнет радуга созвучий
  • Над царством вечной пустоты.
<Осень 1905>

Рассказ девушки

  • В вечерний час горят огни…
  • Мы этот час из всех приметим,
  • Господь, сойди к молящим детям
  • И злые чары отгони!
  • Я отдыхала у ворот
  • Под тенью милой, старой ели,
  • А надо мною пламенели
  • Снега неведомых высот.
  • И в этот миг с далёких гор
  • Ко мне спустился странник дивный.
  • В меня вперил он взор призывный,
  • Могучей негой полный взор.
  • И пел красивый чародей:
  • «Пойдём со мною на высоты,
  • Где кроют мраморные гроты
  • Огнём увенчанных людей.
  • Их очи дивно глубоки,
  • Они прекрасны и воздушны,
  • И духи неба так послушны
  • Прикосновеньям их руки.
  • Мы в их обители войдём
  • При звуках светлого напева,
  • И там ты будешь королевой,
  • Как я могучим королем.
  • О, пусть ужасен голос бурь
  • И страшны лики тёмных впадин,
  • Но горный воздух так прохладен
  • И так пленительна лазурь».
  • И эта песня жгла мечты,
  • Дарила волею мгновенья
  • И наряжала сновиденья
  • В такие яркие цветы.
  • Но тих был взгляд моих очей,
  • И сердце, ждущее спокойно,
  • Могло ль прельститься цепью стройной
  • Светло-чарующих речей.
  • И дивный странник отошел,
  • Померкнул в солнечном сиянье,
  • Но внятно-тяжкое рыданье
  • Мне повторял смущённый дол.
  • В вечерний час горят огни…
  • Мы этот час из всех приметим,
  • Господь, сойди к молящим детям
  • И злые чары отгони.
<Осень 1905>

«Когда из тёмной бездны жизни…»


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.