Читать книгу Нежность (сборник) онлайн | страница 2

1
  • …И я спала все прошлые века́
  • светло и тихо в глубине природы.
  • В сырой земле, черней черновика,
  • души моей лишь намечались всходы.
  • Прекрасна мысль – их поливать водой!
  • Мой стебелёк, желающий прибавки,
  • вытягивать магнитною звездой —
  • поторопитесь, прадеды, прабабки!
  • Читатель милый, поиграй со мной!
  • Мы два столетья вспомним в этих играх.
  • Представь себе: стоит к тебе спиной
  • мой дальний предок, непреклонный Игрек.
  • Лицо его пустынно, как пустырь,
  • не улыбнется, слова не проронит.
  • Всех сыновей он по миру пустил,
  • и дочери он монастырь пророчит.
  • Я говорю ему:
  • – Старик дурной!
  • Твой лютый гнев чья доброта поправит?
  • Я б разминуться предпочла с тобой,
  • но все ж ты мне в какой-то мере прадед.
  • В унылой келье дочь губить не смей!
  • Ведь, если ты не сжалишься над нею,
  • как много жизней сгинет вместе с ней,
  • и я тогда родиться не сумею!
  • Он удивлен и говорит:
  • – Чур, чур!
  • Ты кто?
  • Рассейся, слабая туманность! —
  • Я говорю:
  • – Я – нечто.
  • Я – чуть-чуть,
  • грядущей жизни маленькая малость.
  • И нет меня. Но как хочу я быть!
  • Дождусь ли дня, когда мой первый возглас
  • опустошит гортань, чтоб пригубить,
  • о Жизнь, твой острый, бьющий в ноздри воздух?
Возражение Игрека:
  • – Не дождешься, шиш! И в том
  • я клянусь кривым котом,
  • приоткрывшим глаз зловещий,
  • худобой воро́ны ве́щей,
  • крылья вскинувшей крестом,
  • жабой, в тине разомлевшей,
  • смертью, тело одолевшей,
  • белизной ее белейшей
  • на кладбище роковом.
(Примечание автора:
  • Между прочим, я дождусь,
  • в чём торжественно клянусь
  • жизнью вечной, влагой вешней,
  • каждой веточкой расцветшей,
  • зверем, деревом, жуком
  • и высоким животом
  • той прекрасной, первой встречной,
  • женщины добросердечной,
  • полной тайны бесконечной,
  • и красавицы притом.)
  • – Помолчи. Я – вечный Игрек.
  • Безрассудна речь твоя,
  • Пусть я изверг, пусть я ирод,
  • я-то – есть, а нет – тебя.
  • И не будет! Как не будет
  • с дочерью моей греха.
  • Как усопших не разбудит
  • восклицанье петуха.
  • Холод мой твой пыл остудит.
  • Не бывать тебе! Ха – ха.
2
  • Каков мерзавец! Пусть он держит речь.
  • Нет полномочий у его злодейства,
  • чтоб тесноту природы уберечь
  • от новизны грядущего младенца.
  • Пускай договорит он до конца,
  • простак недобрый, так и не прознавший,
  • что уж слетают с отчего крыльца
  • два локотка, два крылышка прозрачных.
  • Ах, итальянка, девочка, пра-пра —
  • прабабушка! Неправедны, да правы
  • поправшие все правила добра,
  • любви твоей, проступки и забавы.
  • Поникни удрученной головой!
  • Поверь лгуну! Не промедляй сомненья!
  • Не он, а я, я – искуситель твой,
  • затем, что алчу я возникновенья.
  • Спаси меня! Не плачь и не тяни!
  • Отдай себя на эту злую милость!
  • Отсутствуя в таинственной тени,
  • небытием моим я утомилась.
  • И там, в моей до-жизни неживой,
  • смертельного я натерпелась страху,
  • пока тебя учил родитель твой:
  • «Не смей! Не знай!» – и по щекам с размаху.
  • На волоске вишу! А вдруг тверда
  • окажется науки той твердыня?
  • И все. Привет. Не быть мне ни-ко-гда.
  • Но, милая, ты знала, что творила,
  • когда в окно, в темно, в полночный сад
  • ты канула давно, неосторожно.
  • А он – так глуп, так мил и так усат,
  • что, право, невозможно… невозможно…
  • Благословляю в райском том саду
  • и дерева́, и яблоки, и змия,
  • и ту беду, бог весть в каком году,
  • и грешницу по имени Мария.
  • Да здравствует твой слабый, чистый след
  • и дальновидный подвиг той ошибки!
  • Вернется через полтораста лет
  • к моим губам прилив твоей улыбки.
  • Но беговым суровым облакам
  • не жалуйся! Вот вырастет твой мальчик —
  • наплачешься. Он вступит в балаган.
  • Он обезьяну купит. Он – шарманщик.
  • Прощай же! Он прощается с тобой,
  • и я прощусь. Прости нас, итальянка!
  • Мне нравится шарманщик молодой.
  • и обезьянка не чужда таланта.
Песенка шарманщика:
  • В саду личинка
  • выжить старается.
  • Санта Лючия,
  • мне это нравится!
  • Горсточка мусора —
  • тяжесть кармана.
  • Здравствуйте, музыка
  • и обезьяна!
  • Милая Генуя
  • нянчила мальчика,
  • думала – гения,
  • вышло – шарманщика!
  • Если нас улица
  • петь обязала,
  • пой, моя умница,
  • пой, обезьяна!
  • Сколько народу!
  • Мы с тобой – невидаль.
  • Стража, как воду,
  • ловит нас неводом.
  • Добрые люди,
  • в гуще базарной,
  • ах, как вам любы
  • мы с обезьяной!
  • Хочется мускулам
  • в дали летящие
  • ринуться с музыкой,
  • спрятанной в ящике.
  • Ах, есть причина,
  • всему причина,
  • Са-а-нта-а Лю-у-чия,
  • Санта-а Люч-ия!
3
  • Уж я не знаю, что его влекло:
  • корысть, иль блажь, иль зов любви неблизкой —
  • но некогда в российское село —
  • ура, ура! – шут прибыл италийский.
  • (А кстати, хороша бы я была,
  • когда бы он не прибыл, не прокрался.
  • И солнцем ты, Италия, светла,
  • и морем ты, Италия, прекрасна.
  • Но, будь добра, шарманщику не снись,
  • так властен в нём зов твоего соблазна,
  • так влажен образ твой между ресниц.
  • что он – о, ужас! – в дальний путь собрался.
  • Не отпускай его, земля моя!
  • Будь он неладен, странник одержимый!
  • В конце концов он доведет меня,
  • что я рожусь вне родины родимой.
  • Еще мне только не хватало: ждать
  • себя так долго в нетях нелюдимых,
  • мужчин и женщин стольких утруждать
  • рожденьем предков, мне необходимых,
  • и не рождаться столько лет подряд, —
  • рожусь ли? – всё игра орла и решки, —
  • и вот непоправимо, невпопад,
  • в чужой земле, под звуки чуждой речи,
  • вдруг появиться для житья-бытья.
  • Спасибо. Нет. Мне не подходит это.
  • Во-первых, я – тогда уже не я,
  • что очень усложняет суть предмета.
  • Но, если б даже, чтобы стать не мной,
  • а кем-то, был мне гнусный пропуск выдан, —
  • всё ж не хочу свершить в земле иной
  • мой первый вздох и мой последний выдох.
  • Там и останусь, где душе моей
  • сулили жизнь, безжизньем истомили
  • и бросили на произвол теней
  • в домарксовом, нематерьяльном мире.
  • Но я шучу. Предупредить решусь:
  • отвергнув бремя немощи досадной,
  • во что бы то ни стало я рожусь
  • в своей земле, в апреле, в день десятый.)
  • …Итак, сто двадцать восемь лет назад
  • в России остается мой шарманщик.
4
  • Одновременно нужен азиат,
  • что нищенствует где-то и шаманит.
  • Он пригодится только через век.
  • Пока ж – пускай он по задворкам ходит,
  • старьё берёт или вершит набег,
  • пускай вообще он делает, что хочет.
  • Он в узкоглазом племени своем
  • так узкоглаз, что все давались диву,
  • когда он шел, черно кося зрачком,
  • большой ноздрёй принюхиваясь к дыму.
  • Он нищ и гол, а всё ж ему хвала!
  • Он сыт ничем, живет нигде, но рядом —
  • его меньшой сынок Ахмадулла,
  • как солнышком, сияет желтым задом.
  • Сияй, играй, мой друг Ахмадулла,
  • расти скорей, гляди продолговато.
  • А дальше так пойдут твои дела:
  • твой сын Валей будет отцом Ахата.
  • Ахатовной мне быть наверняка,
  • явиться в мир, как с привязи сорваться,
  • и усеченной полумглой зрачка
  • все ж выразить открытый взор славянства.
Вольное изложение татарской песни:
  • Мне скакать, мне в степи озираться,
  • разорять караваны во мгле.
  • Незапамятный дух азиатства
  • тяжело колобродит во мне.
  • Мы в костре угольки шуровали.
  • Как врага, я ловил ее в плен.
  • Как тесно облекли шаровары
  • золотые мечети колен!
  • Быстроту этих глаз, чуть косивших,
  • я, как птиц, целовал на лету.
  • Семью семь ее черных косичек
  • обратил я в одну темноту.
  • В поле – пахарь, а в воинстве – воин
  • будет тот, в ком воскреснет мой прах.
  • Средь живых – прав навеки, кто волен,
  • средь умерших – бессмертен, кто прав.
  • Эге-гей! Эта жизнь неизбывна!
  • Как свежо мне в ее ширине!
  • И ликует, и свищет зазывно,
  • и трясет бородой шурале.
5
  • Меж тем шарманщик странно поражен
  • лицом рябым, косицею железной:
  • чуть голубой, как сабля из ножон,
  • дворяночкой худой и бесполезной.
  • Бедняжечка, она несла к венцу
  • лба узенького детскую прыщавость,
  • которая была ей так к лицу
  • и за которую ей всё прощалось.
  • А далее всё шло само собой:
  • сближались лица, упадали руки,
  • и в сумерках губернии глухой
  • старели дети, подрастали внуки.
  • Церквушкой бедной перекрещена,
  • упрощена полями да степями,
  • уже по-русски, ударяя в «а»,
  • звучит себе фамилия Стопани.
6
  • О, старина, начало той семьи —
  • две барышни, чья маленькая повесть
  • печальная осталась там, вдали,
  • где ныне пусто, лишь трава по пояс.
  • То ль итальянца темная печаль,
  • то ль этой жизни мертвенная скудость
  • придали вечный холодок плечам,
  • что шалью не утешить, не окутать.
  • Как матери влюбленная корысть
  • над вашей красотою колдовала!
  • Шарманкой деда вас не укорить,
  • придавлена приданым кладовая.
  • Но ваших уст не украшает смех,
  • и не придать вам радости приданым.
  • Пребудут в мире ваши жизнь и смерть
  • недобрым и таинственным преданьем.
  • Недуг неимоверный, для чего
  • ты озарил своею вспышкой белой
  • не гения просторное чело,
  • а двух детей рассудок неумелый?
  • В какую малость целишь свой прыжок,
  • словно в Помпею слабую – Везувий?
  • Не слишком ли огромен твой ожог
  • для лобика Офелии безумной?
  • Ученые жить скупо да с умом,
  • красавицы с огромными глазами
  • сошли с ума, и милосердный дом
  • их обряжал и орошал слезами.
Справка об их болезни:
  • «Справка выдана в том…»
  • О, как гром в этот дом
  • бьет огнем и метель колесом колесит.
  • Ранит голову грохот огромный.
  • И в тон
  • там, внизу, голосят голоски клавесин.
  • О сестра, дай мне льда. Уж пробил и пропел
  • час полуночи. Льдом заострилась вода.
  • Остудить моей памяти черный пробел —
  • дай же, дай же мне белого льда.
  • Словно мост мой последний, пылает мой мозг,
  • острый остров сиротства замкнув навсегда.
  • О Наташа, сестра, мне бы лёд так помог!
  • Дай же, дай же мне белого льда.
  • Малый разум мой вырос в огромный мотор,
  • вкруг себя он вращает людей, города́.
  • Не распутать мне той карусели моток.
  • Дай же, дай же мне белого льда.
  • В пекле казни горю Иоанною д’Арк,
  • свист зевак, лай собак, а я так молода.
  • Океан Ледовитый, пошли мне свой дар!
  • Дай же, дай же мне белого льда!
  • Справка выдана в том, что чрезмерен был стон
  • в малом горле.
  • Но ныне беда —
  • позабыта.
  • Земля утешает их сон
  • милосердием белого льда.
7
  • Конец столетья. Резкий крен основ.
  • Волненье. Что там? Выстрел. Мешанина.
  • Пронзительный русалочий озноб
  • вдруг потрясает тело мещанина.
  • Предчувствие серьезной новизны
  • томит и возбуждает человека.
  • В тревоге пред-войны и пред-весны,
  • в тумане вечереющего века —
  • мерцает лбом тщеславный гимназист,
  • и, ширясь там, меж Волгою и Леной,
  • тот свежий свет так остросеребрист
  • и так существенен в судьбе Вселенной.
  • Тем временем Стопани Александр
  • ведет себя опально и престранно.
  • Друзей своих он увлекает в сад,
  • и речь его опасна и пространна.
  • Он говорит:
  • – Прекрасен человек,
  • принявший дар дыхания и зренья.
  • В его коленях спит грядущий бег
  • и в разуме живет инстинкт творенья.
  • Всё для него: ему назначен мёд
  • земных растений, труд ему угоден.
  • Но всё ж он бездыханен, слеп и мёртв
  • до той поры, пока он не свободен.
  • Пока его хранимый Богом враг
  • ломает прямизну его коленей
  • и примеряет шутовской колпак
  • к его морщинам, выдающим гений,
  • пока к его дыханию приник
  • смертельно-душной духотою го́ря
  • железного мундира воротник,
  • сомкнувшийся вкруг пушкинского горла.
  • Но всё же он познает торжество
  • пред вечным правосудием природы.
  • Уж дерзок он. Стесняет грудь его
  • желание движенья и свободы.
  • Пусть завершится зрелостью дерев
  • младенчество зеленого побега.
  • Пусть нашу волю обостряет гнев,
  • а нашу смерть вознаградит победа.
  • Быть может, этот монолог в саду
  • неточно я передаю стихами,
  • но точно то, что в этом же году
  • был арестован Александр Стопани.
Комментарии жандарма:
  • Всем, кто бунты разжигал, —
  • всем студентам
  • (о стыде-то
  • не подумают),
  • жидам,
  • и певцу, что пел свободу,
  • и глупцу, что быть собою
  • обязательно желал, —
  • всем отвечу я, жандарм,
  • всем я должное воздам.
  • Всех, кто смелостью повадок
  • посягает на порядок
  • высочайших правд, парадов, —
  • вольнодумцев неприятных,
  • а поэтов и подавно, —
  • я их всех тюрьмой порадую
  • и засов задвину сам.
  • В чём клянусь верностью Государю-императору
  • и здоровьем милых дам.
  • О, распущенность природы!
  • Дети в ней – и те пророки,
  • красок яркие мазки
  • возбуждают все мозги.
  • Ликовала, оживала,
  • напустила в белый свет
  • леопарда и жирафа,
  • Леонардо и Джордано,
  • всё кричит, имеет цвет.
  • Слава Богу, власть жандарма
  • всё, что есть, сведет на нет.
(Примечание автора:
  • Между прочим, тот жандарм
  • ждал награды, хлеб жевал,
  • жил неважно, кончил плохо,
  • не заметила эпоха,
  • как подох он.
  • Никто на похороны ни копеечки не дал.)
  • – Знают люди, знают дети:
  • я – бессмертен. Я – жандарм.
  • А тебе на этом свете
  • появиться я не дам.
  • Как не дам идти дождям,
  • как не дам, чтобы в народе
  • помышляли о свободе,
  • как не дам стоять садам
  • в бело-розовом восходе…
8
  • Каков мерзавец! Пусть болтает вздор,
  • повелевают вечность и мгновенность —
  • земле лететь, вершить глубокий вздох
  • и соблюдать свою закономерность.
  • Как надобно, ведет себя земля
  • уже в пределах нового столетья,
  • и в май маёвок бабушка моя
  • несет двух глаз огромные соцветья.
  • Что голосок той девочки твердит,
  • и плечики на что идут войною?
  • Над нею вновь смыкается вердикт:
  • «Виновна ли?» – «Да, тягостно виновна!»
  • По следу брата, веруя ему,
  • она вкусила пыль дорог протяжных,
  • переступала из тюрьмы в тюрьму,
  • привыкла к монотонности присяжных.
  • И скоро уж на мужниных щеках
  • в два солнышка закатится чахотка.
  • Но есть все основания считать:
  • она грустит, а всё же ждет чего-то.
  • В какую даль теперь ее везут
  • небыстрые подковы Росинанта?
  • Но по тому, как снег берет на зуб,
  • как любит, чтоб сверкал и расстилался,
  • я узнаю́ твой облик, россиянка.
  • В глазах черно от белого сиянья!
  • Как холодно! Как лошади несут!
  • Выходит. Вдруг – мороз ей нов и чужд.
  • Сугробов белолобые телята
  • к ладоням льнут. Младенческая чушь
  • смешит уста. И нежно и чуть-чуть
  • в ней в полщеки проглянет итальянка,
  • и в чистой мгле ее лица таятся
  • движения неведомых причуд.
  • Всё ждет. И ей – то страшно, то смешно.
  • И похудела. Смотрит остроносо
  • куда-то ввысь. Лицо усложнено
  • всезнающей улыбкой астронома!
  • В ней сильный пульс играет вкось и вкривь.
  • Ей всё нужней, всё тяжелей работа.
  • Мне кажется, что скоро грянет крик
  • доселе неизвестного ребёнка.
9
  • Грянь и ты, месяц первый, Октябрь,
  • на твоем повороте мгновенном
  • электричеством бьет по локтям
  • острый угол меж веком и веком.
  • Узнаю изначальный твой гул,
  • оглашающий древние своды,
  • по огромной округлости губ,
  • называющих имя Свободы.
  • О, три слога! Рёв сильных широт
  • отворенной гортани!
  • Как в красных
  • и предельных объемах шаров —
  • тесно воздуху в трёх этих гласных.
  • Грянь же, грянь, новорожденный крик
  • той Свободы! Навеки и разом —
  • распахни треугольный тупик,
  • образованный каменным рабством.
  • Подари отпущение мук
  • тем, что бились о стены и гибли, —
  • там, в Михайловском, замкнутом в круг,
  • там, в просторно-угрюмом Египте.
  • Дай, Свобода, высокий твой верх
  • видеть, знать в небосводе затихшем,
  • как бредущий в степи человек
  • близость звёзд ощущает затылком.
  • Приближай свою ласку к земле,
  • совершающей дивную дивность,
  • навсегда предрешившей во мне
  • свою боль, и любовь, и родимость.
10
  • Ну что ж. Уже всё ближе, всё верней
  • расчёт, что попаду я в эту повесть,
  • конечно, если появиться в ней
  • мне Игрека не помешает происк.
  • Всё непременным чередом идет,
  • двадцатый век наводит свой порядок,
  • подрагивает, словно самолёт,
  • предслыша небо серебром лопаток.
  • А та, что перламутровым белком
  • глядит чуть вкось, чуть невпопад и странно,
  • ступившая, как дети на балкон,
  • на край любви, на острие пространства,
  • та, над которой в горлышко, как в горн,
  • дудит апрель, насытивший скворешник, —
  • нацеленный в меня, прости ей, гром! —
  • она мне мать, и перемен скорейших
  • ей предстоит удача и печаль.
  • А ты, о Жизнь, мой мальчик-непоседа,
  • спеши вперед и понукай педаль
  • открывшего крыла́ велосипеда.
  • Пусть роль свою сыграет азиат —
  • он белокур, как белая ворона,
  • как гончую, его влечет азарт
  • по следу, вдаль, и точно в те ворота,
  • где ждут его, где воспринять должны
  • двух острых скул опасность и подарок.
  • Округлое дитя из тишины
  • появится, как слово из помарок.
11
  • Я – скоро. Но покуда нет меня.
  • Я – где-то там, в преддверии природы.
  • Вот-вот окликнут, разрешат – и я
  • с готовностью возникну на пороге.
  • Я жду рожденья, я спешу теперь,
  • как посетитель в тягостной приёмной,
  • пробить бюрократическую дверь
  • всем телом – и предстать в её проёме.
  • Ужо рожусь! Еще не рождена.
  • Еще не пала вещая щеколда.
  • Никто не знает, что я – вот она,
  • темно, смешно. Апчхи! В носу щекотно.
  • Вот так играют дети, прячась в шкаф,
  • испытывая радость отдаленья.
  • Сейчас расхохочусь! Нет сил! И ка-ак
  • вдруг вывалюсь вам всем на удивленье!
  • Таюсь, тянусь, претерпеваю рост,
  • вломлюсь птенцом горячим, косоротым —
  • ловить губами воздух, словно гроздь,
  • наполненную спелым кислородом.
  • Сравнится ль бледный холодок актрис,
  • трепещущих, что славы не добьются,
  • с моим волненьем среди тех кулис,
  • в потёмках, за минуту до дебюта!
  • Еще не знает речи голос мой,
  • еще не сбылся в лёгких вздох голодный.
  • Мир наблюдает смутной белизной,
  • сурово излучаемой галёркой.
  • (Как я смогу, как я сыграю роль
  • усильем безрассудства молодого?
  • О, перейти, превозмогая боль,
  • от немоты к началу монолога!
  • Как стеклодув, чьи сильные уста
  • взрастили дивный плод стекла простого,
  • играть и знать, что жизнь твоя проста
  • и выдох твой имеет форму слова.
  • Иль как печник, что, краснотою труб
  • замаранный, сидит верхом на доме,
  • захохотать и ощутить свой труд
  • блаженною усталостью ладони.
  • Так пусть же грянет тот театр, тот бой
  • меж «да» и «нет», небытием и бытом,
  • где человек обязан быть собой
  • и каждым нерожденным и убитым.
  • Своим добром он возместит земле
  • всех сыновей её, в ней погребенных.
  • Вершит всевечный свой восход во мгле
  • огромный, голый, золотой Ребенок.)
  • Уж выход мой! Мурашками, спиной
  • предчувствую прыжок свой на арену.
  • Уже объявлен год тридцать седьмой.
  • Сейчас, сейчас – дадут звонок к апрелю.
Реплика доброжелателя:
  • О нечто, крошка, пустота,
  • ещё не девочка, не мальчик,
  • ничто, чужого пустяка
  • пустой и маленький туманчик!
  • Зачем, неведомый радист,
  • ты шлешь сигналы пробужденья?
  • Повремени и не родись,
  • не попади в беду рожденья.
  • Нераспрямленный организм,
  • закрученный кривой пружинкой,
  • о, образумься и очнись!
  • Я – умник, много лет проживший, —
  • я говорю: потом, потом
  • тебе родиться будет лучше.
  • А не родишься – что же, в том
  • всё ж есть свое благополучье.
  • Помедли двадцать лет хотя б,
  • утешься беззаботной ленью,
  • блаженной слепотой котят,
  • столь равнодушных к утопленью.
  • Что так не терпится тебе,
  • и, как птенец в тюрьме скорлупок,
  • ты спешку точек и тире
  • все выбиваешь клювом глупым?
  • Чем плохо там – во тьме пустой,
  • где нет тебе ни слёз, ни горя?
  • Куда ты так спешишь? Постой!
  • Родится что-нибудь другое.
Примечание автора:
  • Ах, умник! И другое пусть
  • родится тоже непременно, —
  • всей музыкой озвучен пульс,
  • прям позвоночник, как антенна.
  • Но для чего же мне во вред
  • ему пройти и стать собою?
  • Что ж, он займет весь белый свет
  • своею малой худобою?
  • Мне отведенный кислород,
  • которого я жду века́ми,
  • неужто он до дна допьет
  • один, огромными глотками?
  • Моих друзей он станет звать
  • своими? Всё наглей, все дальше
  • они там будут жить, гулять
  • и про меня не вспомнят даже?
  • А мой родимый, верный труд,
  • в глаза глядящий так тревожно,
  • чужою властью новых рук
  • ужели приручить возможно?
  • Ну, нет! В какой во тьме пустой?
  • Сам там сиди. Довольно. Дудки.
  • Наскучив мной, меня в простор
  • выбрасывают виадуки!
  • И в солнце, среди синевы
  • расцветшее, нацелясь мною,
  • меня спускают с тетивы
  • стрелою с тонкою спиною.
  • Веселый центробежный вихрь
  • меня из круга вырвать хочет.
  • О Жизнь, в твою орбиту вник
  • меня таинственный комочек!
  • Твой золотой круговорот
  • так призывает к полнокровью,
  • словно сладчайший огород,
  • красно дразнящий рот морковью.
  • О Жизнь любимая, пускай
  • потом накажешь всем и смертью,
  • но только выуди, поймай,
  • достань меня своею сетью!
  • Дай выгадать мне белый свет —
  • одну-единственную пользу!
  • – Припомнишь, дура, мой совет
  • когда-нибудь, да будет поздно.
  • Зачем ты ломишься во вход,
  • откуда нет освобожденья?
  • Ведь более удачный год
  • ты сможешь выбрать для рожденья.
  • Как безопасно, как легко,
  • вне гнева ве́ка или ветра —
  • не стать. И не принять лицо,
  • талант и имя человека.
12
  • Каков мерзавец! Но, средь всех затей,
  • любой наш год – утешен, обнадёжен
  • неистовым рождением детей,
  • мельканьем ножек, пестротой одёжек.
  • И в их великий и всемирный рёв,
  • захлёбом насыщая древний голод,
  • гортань прорезав чистым остриём,
  • вонзился мой, сжегший губы голос!
  • Пусть вечно он благодарит тебя,
  • земля, меня исторгшая, родная,
  • в печаль и в радость, и в трубу трубя,
  • и в маленькую дудочку играя.
  • Мне нравится, что Жизнь всегда права,
  • что празднует в ней вечная повадка —
  • топырить корни, ставить дерева
  • и меж ветвей готовить плод подарка.
  • Пребуду в ней до края, до конца,
  • а пред концом – воздам благодаренье
  • всем девочкам, слетающим с крыльца,
  • всем людям, совершающим творенье.
13
  • Что еще вам сказать?
  • Я не знаю,
  • И не знаю: я одобрена вами
  • иль справедливо и бегло охаяна.
  • Но проносятся пусть надо мной
  • ваши лица и ваши слова.
  • Написала всё это Ахмадулина
  • Белла Ахатовна.
  • Год рождения – 1937. Место рождения —
  • город Москва.
1963

Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.