Читать книгу Русалка на суше онлайн | страница 36

В нужном крыле нас встретила молодая женщина в строгом платье, которая уже ничего не пыталась мне доказать или указывать. Спокойно спросила о цели визита и назвала пошлину: три медных монеты. Медяшки, хотя я вроде бы по виду не напоминала крестьянку. Хотелось дать сколько сказано, но я улыбнулась и бросила в тарелочку перед ней серебряник. Не думаю, что она стала бы распространять слухи, но положено так положено:

– Сдачи не нужно.

Она даже не отреагировала, спокойно забросила монетку в ящик и, записывая что-то в здоровенный журнал, указала:

– В третий кабинет пройдите пожалуйста, – подняла взгляд лишь когда за мной двинулась вся компания в полном составе: – проход в кабинет строго поодиночке, никаких лишних людей в помещении.

– Охранники останутся у двери, – кивнула я, вызвав волну молчаливого неодобрения.

– Я только завезу коляску внутрь и выйду, – пояснил капитан Гарт.

Женщина кивнула и вновь уткнулась в свой гросс-бук.

В крошечном кабинете за письменным столом меня встретил растрепанный старичок в сером костюме и очках – это были первые очки, которые я видела в этом мире.

– Только по одному, – грозно нахмурился он, и капитан Гарт, извинившись, вышел, только сперва отодвинул мешающийся стул и задвинул мое кресло на его место перед экзаменатором.

Это оказалось крайне утомительно. Не знаю, может, правила изменились, но по описаниям Маруса экзамен занимает всего минут пятнадцать – просят посчитать до двадцати, решить несколько простых примеров, написать свое имя, задают несколько вопросов по общей эрудиции – и все, патент в твоих руках. Меня же экзаменатор мучил, будто признал во мне шпиона. Под строгим взглядом над линзами толстых очков я обливалась потом, рассказывая историю своей липовой жизни. Он даже велел мне показать свою магию, чтобы подтвердить, что я действительно маг, и попросил сказать несколько фраз на родном языке.

Тут я слегка испугалась, что он знает язык дикарей, но решила стоять на своем до конца и заговорила по-русски. Языка Жемчужных Островов старик на деле не знал, просто удостоверялся в том, что я действительно иностранка. Расспросил, как быстро я выучила язык, умею ли писать на родном – пришлось продемонстрировать умения писать как на имперском (в виде своего вымышленного имени), так и на русском, на котором я записала в переведенном виде несколько фраз. Еще поэкзаменовал по математике, причем разрешил делать записи и озвучивать только результат. Я лишний раз порадовалась, что у местных десятичная система счисления, что, впрочем, логично, учитывая, что у них тоже по десять пальцев на руках, как и у нас. От сложения и вычитания одно- и двузначных чисел старик быстро перешел к умножению и делению трехзначных, дробям и прочим радостям, но с математикой у меня всегда все было нормально, по крайней мере, пока она не стала алгеброй, так что я ошиблась только раз, но сама же заметила ошибку, ориентируясь на эмоциональный фон экзаменатора, и исправилась.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.