Читать книгу The Decameron онлайн | страница 81

Holy Father (as you know much better then any other) everie one that desireth to live well and vertuously, ought to shunne (so farre as in them lyeth) all occasions that may induce to the contrarie. To the end therefore, that I (who desire nothing more) then to live within the compasse of a vertuous conversation, may perfect my hopes in this behalfe: I have fled from my Fathers Court, and am come hither in this habite as you see, to crave therein your holy and fatherly furtherance. I am daughter to the King of England, and have sufficiently furnished my selfe with some of his Treasures, that your Holinesse may bestow me in marriage; because mine unkind Father, never regarding my youth and beauty (inferior to few in my native country) would marry me to the King of North-Wales, an aged, impotent, and sickely man. Yet let me tell your sanctity, that his age and weakenesse hath not so much occasioned my Right, as feare of mine owne youth and frailety; when being married to him, instead of loyall and unstained life, lewd and dishonest desires might make me to wander, by breaking the divine Lawes of wedlocke, and abusing the royall blood of my Father.

As I travailed hither with this vertuous intention, our Lord, who onely knoweth perfectly, what is best fitting for all his creatures; presented mine eyes (no doubt in his meere mercy and goodnesse) with a man meete to be my husband, which (pointing to Alessandro) is this young Gentleman standing by me, whose honest, vertuous, and civill demeanour, deserveth a Lady of farre greater worth, although (perhaps) Nobility in blood be denied him, and may make him seeme not so excellent, as one derived from Royall discent. Holy and religious vowes have past betweene us both, and the Ring on his finger, is the firme pledge of my faith and constancie, never to accept any other man in marriage, but him onely, although my Father, or any else doe dislike it. Wherefore (holy Father) the principall cause of my comming hither, being already effectually concluded on, I desire to compleat the rest of my Pilgrimage, by visiting the sanctified places in this City, whereof there are great plenty: And also, that sacred marriage, being contracted in the presence of God onely, betweene Alessandro and my selfe, may by you be publikely confirmed, and in an open congregation. For, seeing God hath so appointed it, and our soules have so solemnely vowed it, that no disaster whatsoever can alter it: you being Gods Vicar here on earth, I hope will not gainesay, but confirme it with your fatherly benediction, that wee may live in Gods feare, and dye in his favour.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.