Читать книгу Сумасбродка онлайн | страница 50
– Ладно, хватит болтать о том, какой я замечательный! – Грей во время всего этого разговора чувствовал себя довольно неловко.
– А кожа у твоей подопечной на удивление здоровая и мягкая! – улыбнулась Синджен. – Хм-м, ну и везет же некоторым!
– Это Грей намазал меня кремом, – подала голос Джек.
– Как это мило с его стороны – позаботиться даже о таких вещах! – Синджен захихикала.
На самом деле у Грея вовсе не было оснований сожалеть о том, что из всех Шербруков сюда приехала именно Синджен. Райдер наверняка принялся бы жалеть Джек, и от его причитаний она сама принялась бы ныть и вздыхать.
– Кстати, Синджен, – обратился он к гостье, – как поживает викарий Тайзен?
– Он и его тошнотворно-благопристойная Мелинда Беатриса старательно трудятся над третьим ребенком. Третьим! И это при том, что они и женаты-то всего три года! Ты можешь в это поверить? Дуглас насмехается над ними и говорит, что столь ненасытный аппетит к плотским утехам может разозлить Господа. – Тут Синджен Кинросс на миг замолкла и сосредоточенно нахмурилась. – Грей, я ведь не зря приехала в карете – карета-то твоя! Как только Джек наберется сил, мы сможем отправиться обратно в Лондон.
– Во-первых, я уже набралась сил, – раздался из-под вороха одеял недовольный голос, – и, во-вторых, Джеком меня стали звать всего полторы недели назад.
– Так как же тебя зовут на самом деле? – удивленно осведомилась Синджен.
– Уинифред.
– Ты ни капельки не похожа на Уинифред, – тут же вмешался барон. – И слава богу!
– Абсолютно не похожа! – подтвердила Синджен. – Грей прав, гораздо лучше «Джек», хотя моей маме это наверняка не пришлось бы по вкусу. Она бы обязательно сказала, что это принижает значение женского очарования в угоду мужским интересам. А мне плевать! И вообще, слово «Джек» полно твердости и стойкости!
Слушая прочувствованную речь Синджен, Грей не мог удержаться от смеха:
– Ладно, у нас еще будет время это обсудить. Давай-ка, Джек, я закутаю тебя как следует, и пусть Синджен побыстрее доставит нас в Лондон!