Читать книгу Механический ангел онлайн | страница 1
Кассандра Клэр
Механический ангел
Cassandra Clare
THE INFERNAL DEVICES
Book One
Clockwork Angel
Печатается с разрешения автора и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA
Copyright © 2010 by Cassandra Clare, LLC
© И. Панаев, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2015
* * *Посвящается Джиму и Кейт
Песня Темзы
- Солью тянет чуть слышно:
- река поднимает воды,
- темнеет, как крепкий чай,
- выходит из берегов.
- Над нею – валы и колеса
- чудовищных механизмов,
- и в каждом – безумный призрак
- цепями гремит и стонет
- и шепчет страшные тайны.
- Каждая шестеренка
- скалит златые зубы,
- каждый большой маховик
- лопасти-руки вертит,
- жадно черпая воду,
- плоть реки поглощая;
- вода становится паром,
- и движутся механизмы,
- питаясь ее распадом.
- Тихо идет прилив –
- ржавчина, соль и глина:
- он железо разъест,
- и маховик застынет.
- Плещет волна о причалы,
- и стонет гулко и страшно,
- словно колокол с башни,
- баков полая сталь, –
- а воды катятся вдаль.
Пролог
Лондон, апрель 1878 года
Демон взорвался фонтаном ихора и внутренностей.
Уильям Эрондейл поспешно выдернул кинжал – но слишком поздно. Едкая кислота, заменявшая демону кровь, уже начала разъедать блестящее лезвие. Уильям выругался и отшвырнул клинок; тот шлепнулся в вонючую лужу и задымился, как плохо погашенная спичка. Демон, конечно, уже исчез – отправился обратно в родную преисподнюю, оставив за собой только кучу грязи. – Джем! – крикнул Уилл своему напарнику. – Ты видел?! Я его сделал одним ударом! Недурно, да?
Но никто не откликнулся. Странно. Казалось, еще несколько секунд назад второй охотник стоял позади, прикрывая ему спину. Уилл покрутил головой и нахмурился: что толку устраивать представление, если никто его не оценит? Он заглянул в проем между домами, где улица сужалась до тесного переулка, обрывавшегося прямо над черными водами Темзы. В дальних доках маячили темные силуэты кораблей – частокол мачт, словно зимний лес без единого листика. Джема не было видно. Может, он решил вернуться на Узкую улицу? Там все-таки посветлее. Уилл пожал плечами и зашагал обратно той же дорогой, которой пришел.