Читать книгу Залив Полумесяца онлайн | страница 372

– Место в самом деле удивительное, – заключил мужчина, оглядев замок, а после коснувшись взглядом спокойного в это утро моря. – Но по вкусу ли вам подобная… скромность, госпожа?

– Скромность была моей спутницей все детство и юность, Антонио, – с тонкой улыбкой на губах разглядывая замок, ответила ему красавица-вдова. – Мы с ней старые друзья.

– И все же вы предпочли ей богатство и власть, – усмехнулся Антонио.

– Умные люди расценивают дружбу только с точки зрения выгоды, – с намеком на иронию в голосе заметила женщина. – Когда друзья перестают приносить пользу, от них избавляются и обретают более выгодных друзей.

Они прошли по дорожке и поднялись по ветхому крыльцу, после чего Антонио кулаком постучал в крепкие деревянные двери. Вскоре они с протяжным скрипом отворились, и в проеме появился престарелый мужчина в поношенной одежде и с седеющей бородой. Он оглядел гостей и удивленно моргнул.

– Чем могу быть полезен?

– Ты был бы полезен, если бы известил хозяев о прибытии гостей, – холодно произнес Антонио, глядя на слугу с презрением. – Передай, что мы заинтересованы в приобретении этого замка. И поскорее. Мы проделали долгий путь, и моя госпожа утомилась.

– Я и есть хозяин, – чуть уязвлено ответил мужчина, но с достоинством выдержал на себе насмешливые взгляды. – Мне жаль, но я уже обо всем договорился с другим господином. Мы и сделку с ним заключили. Ему лишь осталось выплатить обещанную сумму и…

– Я заплачу вдвое больше, – с ледяным спокойствием перебила его богатая вдова и чуть улыбнулась, увидев, как растерялся хозяин замка.

– Простите, я не могу, – выдавил он, тряхнув седой головой.

Антонио ожесточился лицом, почувствовав, как его госпожа напряглась, хотя она всего лишь поджала свои алые губы.

– Ты в своем уме, старик? Отказываться от такого предложения – верх глупости! В твоем-то положении. Моя госпожа не бросает слов на ветер. Будешь купаться в золоте.

– Не посмею я нарушить сделку с тем господином, – напряженно ответил тот. – Это важный человек в Генуе. Он вхож в сам королевский дворец. При дворе нашей королевы занимает почетное место. Оставлю его ни с чем, и мне несдобровать! Он сегодня-то и должен приехать, дабы расплатиться за замок по нашей договоренности.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.