Читать книгу Тысяча и одна ночь онлайн | страница 192
И когда мы вышли из бани и пришли домой и съели кушанья и отдохнули, юноша сказал: «Не хочешь ли ты развлечься на балконе?» И я отвечал: «Хорошо!» И тогда он велел рабам снести постели наверх и приказал им изжарить ягнёнка и принести нам плодов; и мы поели, и юноша ел левой рукой. «Расскажи мне твою историю», – сказал я ему.
«О врач нашего времени, – заговорил юноша, – послушай, что случилось со мной. Знай, что я из уроженцев Мосула, и отец моего отца умер и оставил десять сыновей, – и мой отец, о врач, был один из них, и был он старшим. И все они выросли и поженились, и моему отцу достался я, а девять его братьев не имели детей; и я рос и жил среди своих дядей, и они радовались мне великою радостью. И когда я вырос и достиг возраста мужей, я был однажды в соборной мечети Мосула (а был день пятницы, и мой отец находился с нами), и мы совершили пятничную молитву; и весь народ вышел, а мой отец и дяди остались сидеть и беседовали о диковинах разных стран и чудесах городов. И упомянули Каир, и мои дяди сказали: «Путешественники говорят, что нет на земле города прекраснее, чем Каир с его Нилом». И когда я услышал эти слова, мне захотелось в Каир. «Кто не видал Каира – не видал мира, – сказал мой отец. – Его земля – золото, и его Нил – диво; женщины его – гурии, и дома в нем – дворцы, а воздух там ровный, и благоухание его превосходит и смущает алоэ. Да и как не быть таким Каиру, когда Каир – это весь мир, и Аллаха достоин тот, кто сказал:
- Покину ли я Каир и прелести благ его?
- Какая ж земля потом желанною будет мне?
- И страны оставлю ли, что кажутся полными
- Таким благовонием, какого на кудрях нет?
- И как же, когда красив он стал, точно райский сад,
- Где всюду разбросаны циновки с подушками?
- Вот город, красой своей чарующий ум и взор;
- Найдёт то, что любит, там и скверный и набожный.
- И преданных братьев там собрали достоинства,
- А место собранья их походит на рощу пальм.
- Каирны! Когда б Аллах судил разлучиться нам,
- Да будут крепки тогда обеты взаимные.
- Напомнить Каир ветрам вы бойтесь: для струн других
- Похитят они садов Каира дыхание.
А если бы вы видели его сады по вечерам, когда склоняется над ними тень, – продолжал мой отец, – вы поистине увидали бы чудо и склонились бы к нему в восторге».