Читать книгу Царскосельский Эйлат (сборник) онлайн | страница 13

  • Друзья мои, прекрасен наш союз!
  • Он, как душа, неразделим и вечен.
  • Неколебим, свободен и беспечен
  • Срастался он под сенью дружных Муз.
  • Куда бы нас ни бросила судьбина
  • И счастие куда б ни повело,
  • Всё те же мы: нам целый мир – чужбина,
  • Отечество нам – Царское Село.

Случалось ли вам, читатель мой, бывать на официальных обедах, которые даются чиновниками в честь благодетельного начальника? Дифирамб Пушкина в честь прекрасного союза, который неразделим и вечен, как душа, очень сильно напоминает мне тон безукоризненно-официальных речей, произносимых после жаркого во славу благодетельного начальства. …Как вам нравится, например, тот возглас, что им целый мир – чужбина; и что их отечество находится исключительно в Царском Селе? Если это не правда, то какая плоскость! Если даже тут нет места искренности, то где же она укроется и какие тайники человеческого чувства останутся застрахованными от наплыва безукоризненной официальности? – А если Пушкин говорит правду, то какая узкость ума и какая дряблость чувства? Человек во всем мире любит только то училище, в котором он воспитывался. Человек в полном цвете лет отворачивается от будущего и утешается только воспоминаниями детства. Хорош мужчина, хорош боец, хорош общественный деятель! А если он не мужчина, не боец и не общественный деятель, то как же он может быть замечательным поэтом?

  • Служенье Муз не терпит суеты:
  • Прекрасное должно быть величаво;
  • Но юность нам советует лукаво
  • И шумные нас радуют мечты
  • Опомнимся, но поздно! И уныло
  • Глядим назад, следов не видя там,
  • Скажи, Вильгельм[1], не то ль и с нами было,
  • Мой брат родной по Музе, по судьбам?
  • Пора, пора! Душевных наших мук
  • Не стоит мир; оставим заблужденья!
  • Сокроем жизнь под сень уединенья!

Что значат громкие фразы о служении Муз, которое не терпит суеты, и о прекрасном, которое должно быть величаво, – это также остается неизвестным. Вернее всего то, что эти фразы ровно ничего не значат и изображают собою стилистические упражнения и риторические амплификации. Какие душевные муки принял на себя Пушкин из любви к миру и чем провинился перед Пушкиным неблагодарный мир – об этом также молчит история. Надо полагать, что под благозвучным именем душевных мук здесь подразумевается многотрудное искание рифмы.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.