Читать книгу Кочевье онлайн | страница 5

  • Под зимним небом заварным
  • Не сладко ль птицам спится?
  • Соткали новый саван им
  • Рождественские спицы.
  • Уснули птицы – не буди,
  • Уснули человеки, —
  • И стала кожа на груди
  • Прозрачнее, чем веки.
  • Через прорехи этих век,
  • Запрета не нарушив,
  • На стужу смотрит человек,
  • Душа глядит наружу,
  • Не различая сквозь печаль
  • Склонившиеся лица.
  • Меж облаков проходит вдаль
  • Луна, как проводница,
  • Оставив тучи зависать
  • Над городскою чашкой,
  • Трущобы превращать в леса,
  • Особняки – в стекляшки,
  • Метать морозную икру
  • На чистые салфетки,
  • Пока по стенам на ветру
  • Слепые шарят ветки.
  • Стряхнул на землю пух и прах
  • Протяжный выдох горна:
  • Летит пространство на санях
  • В далекое просторно,
  • Где видит перистые сны
  • О журавле синица,
  • И пряжа тонкая зимы
  • Поземкою струится.

Ухмыляясь, месяц тонкий…

  • Ухмыляясь, месяц тонкий
  • Уплывает за карниз.
  • Свет просыпан из солонки:
  • Резок, бел, крупнозернист.
  • Наши жесты пахнут мылом, —
  • Так фальшивы и грубы.
  • Расставание уныло,
  • Словно прыщик у губы.
  • Друг без друга, бук без дуба —
  • Девять лет ли, сорок дней?
  • Я Гекубе иль Гекуба
  • Мне тебя теперь родней?
  • Что ж осталось между нами,
  • Старшемладший брат-чужак?
  • Вот застряло меж зубами, —
  • И не вытащить никак…

Б. Н

  • Убитый зимней ночью на мосту,
  • Он не успел заметить выстрел в спину,
  • Но оказался через пустоту
  • Перенесенным к земляному тыну
  • В иной, нечерноземной полосе:
  • Горит на лбу веревка шрамом алым,
  • На языке – трава, вкуснее всех
  • Возможных слов, – и тех, что прежде знал он,
  • И тех, что неизвестный человек
  • Теперь над головой его бормочет:
  • Пускай невнятен странный диалект,
  • Зато понятен общий смысл пророчеств.
  • Сей жребий от него не отведет
  • Ни смерти, ни предвосхищенья чуда.
  • И он бежит назад, потом вперед.
  • Потом летит… Куда летит? Откуда?

В саду идей

  • В саду идей
  • Спит иудей,
  • Не видя снов,
  • И думает: «А был ли пуст
  • Тот куст,
  • Когда он загорелся,
  • А может, жило в нем счастливое семейство
  • Веселых птиц иль шустрых грызунов?
  • Не повредило ль им куста горенье?»
  • Он видит: словно алое варенье
  • Стекает с веток, пламенем объятых,
  • И понимает: будет смерть густа
  • И глубока, как ров, в который крик пернатый
  • Слетает с ежевичного куста.

Пятница

  • Ни мига не терял, пока ходил под небом.
  • Была земля его напором смущена.
  • Он разбивал сады, и глобулы молекул
  • проращивал легко, как семена.
  • Он отдыха не знал, пока в ночи бессонной
  • гудел огонь вулкана, как гобой,
  • и познавал накал упорной, изощренной
  • борьбы, но не с другим, а лишь с самим собой, —
  • вновь создавал цветы, но были их бутоны
  • покрыты, как глазурью, скорлупой.
  • Он больше ждать не мог, он так хотел увидеть
  • их нежность и задор, их формы и цвета,
  • что, позабыв о сне, стоял у верстака,
  • составы смешивал и раздувал горнило,
  • чтоб гибкость стебля и полет листа
  • соединить в неразделимый сплав, —
  • и, сотворив перо, его макнуть в чернила, —
  • и вот уже рука по воздуху чертила
  • стремительность крыла и легкость птичьих стай.
  • Он снова создавал, и снова рвал на части,
  • то в тигле расплавлял, то снова сквозь валки
  • прокатывал, и, словно непричастен
  • ни к замыслам своим, ни к мастерству руки,
  • смотрел без восхищения, без страсти,
  • как в чашечке цветка кошачьей пасти
  • тычинками прорезались клыки.

Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.