Читать книгу Легенда о Вороне и Лотосе. Тень крыла онлайн | страница 19
– Даже если так, вы не станете оскорблять Почтенного Гу, разлучая его с учеником.
– Кажется, вы все еще верите в мое благородство.
– Я никогда не сомневалась в нем.
– Тогда почему вы не дождались меня?
– А почему я должна была ждать вас?
У меня никогда не выходило смотреть на него так же – холодно и пусто, мои глаза всегда сжигали.
– Ты снова сбежала, – тихо, почти с упреком. – Ты снова не дождалась меня.
Я не хотела так. Я не хотела, чтобы он говорил со мной так. Лучше обжигающее равнодушие, чем шепот, скользящий по венам.
– Я никогда не обещала ждать вас.
– Поэтому ждал тебя я.
Зачем он только пришел? Зачем он только говорил со мной – так?
– Напрасно.
– Но ведь ты пришла.
– Я пришла лишь потому, что вы передали Лань Фан нож Хуаня.
– Ты знаешь, что я говорю не о сегодняшней встрече.
– Не знаю.
– Минчжу…
– Не называйте меня так, Глава Бай.
– Почему?
– У Минчжу еще нет. У Минчжу еще не вернулась.
Я опустила глаза. Это было ошибкой. Я не заметила, я упустила. Его рука уже держала мое запястье. Он уже был слишком близко. Так, что я чувствовала его тихое дыхание.
– Я не мог убить ее. Если бы мог, я бы сделал это еще до твоего появления.
– Не мог?
Если он хотел говорить об этом, пусть. Я впилась взглядом в темный лед его зрачков. Я хотела верить, что, если он соврет, я пойму, увижу. Я все еще была убеждена, что он не станет лгать мне.
– Я поклялся, что не трону ее, что бы она ни сделала.
– Кому? Главе Бай Фэну?
– Вэй-гэ.
– Он все еще защищает ее?
– Нет. Я дал ему эту клятву давно. Очень давно.
– Зачем?
– Потому что все, чего он хотел, – это покой матери.
– Если он потребовал эту клятву, значит, знал, на что она способна, и все равно…
– Чжу-эр…
– Не зови меня так.
– Чжу-эр. – Я пыталась высвободить руку, но он держал меня слишком крепко. – Мы были тогда еще детьми. Мне было пять, он лишь на год старше. Тетушка пыталась рассорить отца с Учением Ворона всеми способами. Она даже хотела пойти против него и призвала Стражей сместить Главу и назначить Вэй-гэ наследником. У нее ничего не вышло. Отец был страшно зол. Тогда брат… покалечил свою руку. Ему было всего шесть, и он не знал другого способа доказать, что никогда не пойдет против дяди. Он пришел ко мне улыбаясь. Его платье было в крови, а рука висела безжизненным грузом. Он пришел сказать мне, что теперь они перестанут ругаться и наконец-то начнут жить в мире. Он сказал мне, что всегда будет на моей стороне и не позволит никому навредить мне. Он просил меня верить ему и пообещать, что, как бы его матушка ни поступила, я сохраню ей жизнь. Я дал ему клятву, Чжу-эр.