Читать книгу Проклятый принц онлайн | страница 67

– Какой шторм? Никакого шторма поблизости не ожидается, ты что?

– Но так на корабле говорят… Почему‑то все уверены, что шторм будет.

Дракончик нахмурился.

– Давай‑ка я лучше это уточню. Шторма уж точно не должно быть. – Он взлетел на окно. – Постараюсь все выяснить, к утру вернусь.

Я даже ответить ничего не успела, как он сиганул в море.

И все же как хорошо, теперь хоть нормально общаться сможем, я ответы на все свои вопросы узнаю. Но меня бы это радовало гораздо больше, если бы не настырные мысли о несостоявшемся поцелуе. И почему это меня так зацепило? Нет, определенно, надо ложиться спать, а завтра на свежую голову все это непонятное волнение наверняка покажется глупым и даже абсурдным. Иначе и быть не может.

Глава седьмая


Дракончик разбудил меня ни свет ни заря. Бесцеремонно плюхнулся прямо на голову и заорал:

– Вставай, вставай, вставай!

Я с перепугу села так резко, что он шмякнулся на подушку и тут же возмущенно запыхтел.

– Ты чего пугаешь?! – возмутилась я.

– Это я пока еще не пугаю, – фыркнул он, – это я тебя спасти хочу!

– От чего? От избытка сна? – скептически уточнила я. – Так, а времени сейчас сколько? Еще же даже толком не рассвело!

– Вот какие же вы, люди, изнеженные! – буркнул он. – Лишь о своем комфорте и печетесь! А нет бы отблагодарить меня за мой тяжелый труд! Между прочим, пока ты тут спала, я про шторм выяснял!

С меня мигом остатки сонливости слетели.

– И что выяснил?

– Ну у меня есть две новости: хорошая и плохая. С какой начать?

– Давай с плохой. – Я нахмурилась.

– Плохая новость в том, что шторм будет. – Дракончик говорил об этом так запросто, словно речь шла о сущих пустяках. – Но море здесь ни при чем, мы же, наоборот, пеклись, чтобы доставить вас в целости и сохранности. Только, видимо, не все это желание разделяют, и кто‑то магически создал шторм. Миновать его невозможно. Он нацелен на корабль и будет менять направление соответственно со сменой курса корабля. Столкновение неизбежно и произойдет сегодня ночью. Мы, морские драконы, с вашей людской магией ничего сделать не можем. Постараемся, конечно, помочь кораблю продержаться, хотя шторм нацелен явно на уничтожение.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.