Читать книгу Проклятый принц онлайн | страница 29
Я даже вскрикнуть не успела. Меня резко сбило с ног, подхватило течением и потянуло на глубину. Настолько быстро, что я даже вздохнуть не смогла бы! Нет, ну зачем вообще сунулась к воде?! Мало мне было вчерашнего?!
И снова я чуть не задохнулась. И снова меня внезапно выдернули на поверхность как раз тогда, когда я почти уже отключилась. Вот только на этот раз вовсе не дракон… Стоило Дейвену схватить меня, как сразу исчезла неведомая сила, упорно тащившая до этого на глубину. Правда, я принца не сразу узнала, настолько уже сознание затуманилось. Стоило оказаться на поверхности, я принялась лихорадочно дышать, вцепившись в своего спасителя мертвой хваткой. Да чтобы я еще хоть раз вообще к морю подошла!
Дейвен вынес меня на берег. Я очень хотела сказать хотя бы спасибо, но меня еще трясло от пережитого ужаса. Да и сам принц совсем не являл образец доблестного благородного героя. Смотрел так, словно не прочь закинуть обратно в воду.
– И что это сейчас было? – прокурорским тоном поинтересовался он. – Что вообще за глупая выходка: лезть в воду, если плавать не умеешь! Ничего умнее, чтобы произвести на меня впечатление, не придумала?
Вот теперь у меня не было слов банально от изумления. Но лишь в первое мгновение.
– Слушай, ты в своем уме? – не выдержала я, невольно переходя на «ты». – По‑твоему, я демонстративно тонула, чтобы тебе понравиться? Ты вообще слышал про такие штуки, как логика и здравый смысл?
– Я‑то как раз слышал, – парировал он, по‑прежнему держа меня на руках, словно отпускать не планировал. – А вот ты, похоже, нет.
– Я понятия не имела, что ты будешь здесь. И демонстративно тонуть уж точно не собиралась… – Я осеклась.
Мои пальцы как раз невольно сместились к вороту его расстегнутой рубашки, чуть коснулись обнаженной влажной кожи – и тут же снова поползло голубоватое мерцание. Я едва успела руку отдернуть, пока Дейвен не заметил. Спохватилась:
– И поставь меня уже, пожалуйста. Спасибо, конечно, что спас, но повторяю, тонула я по‑настоящему и уж точно не ради тебя.