Читать книгу Искусительная маленькая воровка онлайн | страница 60
– Ты убедил меня держать свои эмоции под контролем, Дамиано, – лгу я. – Так что иди по своим делам.
Он прижимает мою голову к своему плечу, теплое дыхание снова касается моего уха.
– Это все, что ты хочешь сказать, да? – Тембр совсем не такой, как у Дама. Низкий и насмешливый.
С моих губ срывается вздох.
– Ты, должно быть, шутишь…
– Может быть, я неправильно тебя понял, богатая девочка…
Я даже не дышу, когда татуированные костяшки пальцев касаются моей челюсти. Наши взгляды встречаются, и я неожиданно краснею.
Голубые глаза-льдинки пронзают меня насквозь, густые черные ресницы щекочут мне кожу, когда он наклоняется и шепчет:
– Должно быть, ты из тех, кто ждет рыцаря на белом коне?
– Зачем мне рыцарь? Я и сама с легкостью могу обращаться с мечом, – лепечу в ответ.
Он кивает, и это меня злит. Кто он такой, черт возьми, чтобы соглашаться с моими глупыми утверждениями. Впрочем, не такими уж и глупыми – я и правда могу постоять за себя.
Лениво пожав плечами, продолжаю:
– Но когда в мужчине, готовом пустить в ход свой меч, есть что-то такое, я могу уступить.
Наблюдаю за его лицом, ожидая реакции, но оно не выражает ничего. Даже челюсть не дрогнула.
Резко мотаю головой, как будто хочу взять свои слова обратно, но он прижимается еще теснее. Его губы, спускаясь по изгибу моей шеи, каким-то образом затрагивают именно те струны, какие надо. Язык у него грубый.
По телу разливается жар, распространяясь все дальше. Я дрожу в его объятиях.
– Плохой день? – шепчет он.
– Нет ничего такого, что не исправила бы горячая ванна.
Он стонет, когда я сама прижимаюсь к нему, и от его стона у меня пробегают мурашки.
– Кто он тебе? – вдруг спрашивает он.
Ого. Странно, что он думает об этом, когда сама я ни о чем не могу думать в его присутствии.
– Он… мой, – ставлю на этом точку и вся напрягаюсь, когда он тащит меня в тот самый темный угол, где прятался до своего появления.
Его рот оказывается на уровне моего уха.
– Тщательно подбирай слова, малышка.
– А что не так?
Дамиано действительно мой. Как и я, он живет в Грейсон Мэнор. Он мой ровесник. Мой случайный любовник, ожидающий большего.