Читать книгу Сталь и Пламя онлайн | страница 37
Голос Рэйн таял, как таят последние льдинки на весеннем озере. Медленно пропадал, сходил на нет.
Спустя еще некоторое время в мое оцепенение ворвалось: «Наверное, я тебя утомила… столько всего и сразу… давай спать…»
Я послушно кивнула. Рэйн мигом постелила мне на одном диване, себе – на другом. От темно-фиолетового постельного белья потянуло фиалками. Запах показался приторным, навязчивым… Но я не подала виду.
Чистейшее белье захрустело под пальцами. Я погладила хлопок простыни, одеяла с какой-то затаенной тоской по жизни. Откуда она? Я же не хочу жить?
Ответа не было. Я нырнула под одеяло, выжидая, пока соседку одолеет дрема.
…
Убедившись, что бренлога крепко спит, решительно встала и на цыпочках вышла из комнаты. Пора! Надо осуществлять свой план. Пока хватает сил, пока запал еще жжет душу.
Как я почувствовала Бэррейна? Понятия не имею. То ли этот мир еще диковинней, чем думала… то ли еще что… Я прямо ощущала его… Существо с клочком ауры аджагар. Малюсеньким, но единственным в этом мире, не считая Рэйн.
Я шла по следу, будто ищейка – по запаху.
Как обнаруживала порталы прямиком к месторождению, не представляю.
Вдруг ни с того, ни с сего начала чувствовать их. Уверенно шагала из первого во второй, из второго – в третий, из третьего – в четвертый. Так, словно с рождения жила в замках без дверей. Ах, нет! Я видела тут одну – между комнатами, где встретила Рэйн.
Пятый портал вывел прямо на скальную гряду. Бэррейна нигде не было видно, но я ощущала его внутри центрального кольца утесов. Отлично. Черт! Не поторопилась ли я? Что буду делать, если ОНО придет через день, два? Как спрячусь от Бэррейна? Да и Рэйн наверняка заметит мое отсутствие и поднимет тревогу.
План рассыпался, как обугленный листок бумаги. Вот он еще в руках – вроде бы целый, лишь почерневший. И – бац – черными перьями улетает из пальцев.
Я вздрогнула.
Кажется, интуитивно рассчитала верно – ОНО торопилось. ОНО оголодало. ОНО жаждало… И конечно же, я показалась куда более вкусной, питательной целью, чем Бэррейн. С моим-то полем!