Читать книгу Клан Волка. Том 6. Династия онлайн | страница 54
– Останьтесь на месте, господин! – без угрозы, но веско предупредил меня начальник отряда.
Затем он поклонился Фергасу.
– Господин Пачуа, моё почтение. Ваш брат уже ждёт. Мы передали ему послание насчёт гостя.
Фергас величественно кивнул.
– Спасибо, Рой. – Затем он посмотрел на меня и Мичи. – Что же, господа, а теперь пройдёмте ко дворцу. Нас уже ждут.
У меня слова застряли в глотке.
Значит, Дао Фергас на самом деле – из рода Пачуа. Скорее всего, он один из двух братьев императора. Тогда получается, что та девочка, что играла с его сыном – племянница профессора. Вот поэтому она называла его «мой господин». Он её дядя и один из наследников трона после императора.
Только зачем он прикидывается профессором в Стокняжье? Шпионит под прикрытием в столице соседней страны?
– Я же говорил, что ему нельзя доверять… – прошептал побледневший Мичи. – Теперь хрен отсюда выберемся. Готовься полетать со скалы, брат. Сбросят нас с тобой вниз от доброты душевной.
– Пусть попробуют, – ответил я тихо, но Фергас всё равно меня услышал.
– Вы слишком воинственно настроены, господин Колид. Это лишнее. Я бы мог скинуть вас в океан прямо с парома, если бы захотел, и никто бы не сказал мне ни слова. Потому что вся паромная переправа принадлежит мне. Но вы здесь и вы живы. Разве не этого вы хотели?
Мы вышли из кабины в плотном окружении охраны.
Никто не забирал у меня оружие, никто не досматривал, но по периметру площади перед дворцом было столько воинов, что даже навскидку не определить число.
Тысяча? Две?..
При виде этой огромной армии у меня участилось дыхание, подскочил пульс и закололо в лёгких. А может, это из-за высоты: воздух тут был разрежен настолько, что даже голова закружилась.
Мичи тоже выглядел не совсем здоровым.
– Это скоро пройдёт, – пообещал Фергас, глядя на нас.
На что он намекал, оставалось только догадываться.
Дворец возвышался над площадью исполинской махиной. Белый, как слоновая кость. Башни-пики утопали в облаках, утренние лучи блестели в колоннах и галереях. По стенам стояли ряды лучников.