Читать книгу Темные боги. Дорога тьмы онлайн | страница 21
– Самаш?
Увидев появившуюся на столе тарелку, я перестал рассматривать окружающих, улыбнулся, а затем толкнул вперед золотую монету.
– Мне бы с вами поговорить как следует. Понимаете?
– Тасар, Макс.
– Блин… ну, смотрите…
Мне в голову не пришло ничего лучше, чем изобразить нужное действие в виде двух стилизованных голов – сложив пальцы щепоткой, я начал делать ими хватательные движения, комментируя происходящее вопросительными и утвердительными репликами, выдвигая вперед то правую, то левую руку и всячески имитируя оживленный диалог. Это зрелище несказанно развеселило собравшихся, но понимание было достигнуто – старик устроился напротив меня и начал что-то говорить, время от времени пытливо рассматривая меня и явно ожидая хоть какой-нибудь реакции.
– Еще больше нужно, извините.
– Шасын… да ты ешь, сакка шо. Ниман сак.
– О, началось. Да вы говорите, говорите, не отвлекайтесь.
– Ниман сак. Ешь, голодный же.
Первые распознанные слова как будто сорвали плотину – речь старика начала пестреть знакомыми оборотами, я понял, что он достаточно нудно говорит сам с собой, пытаясь догадаться, откуда меня принесли черти, но до поры до времени не стал выказывать свою осведомленность, предпочитая хлебать картофельный суп, заедать его слегка черствым хлебом, а также стараясь выцепить из речи собеседника хоть какую-то ценную информацию. Впрочем, ничего действительно стоящего услышать мне так и не удалось.
Навык работал восхитительно, нужные ассоциации ложились одна на другую и в какой-то момент я осознал, что думаю на новом языке. Проверить это оказалось достаточно просто – когда мне захотелось составить конструкцию с термином «вертолет», разум испытал крохотное сопротивление, как будто пытаясь совместить две лингвистические парадигмы. Насколько я помнил, в дальнейшем это неудобство должно было исчезнуть, но сейчас оно стало ярким маркером завершившегося обучения.
К сожалению, сам навык так и не подрос, оставшись на том же втором уровне, что и раньше.
– Кажется, хватит, – улыбнулся я, отодвигая пустую тарелку. – Теперь ваш язык мне понятен.