Читать книгу Бард 10 онлайн | страница 2
Дорога оказалась совсем не оживленной, да и встречались нам в основном на ней крестьяне да торговцы. Пару раз проносились всадники императорской курьерской службы. Так, по крайней мере, пояснила кицунэ. Без приключений прошло три дня. Все повторялось… день ехали, ночевали в деревне, потом снова день ехали и снова ночевали. Проблемы начались вечером четвертого дня. Мы как раз остановились в очередной деревушке, и Симонова заверила нас, что до Осаки остался всего день. То есть к завтрашнему вечеру мы должны до нее добраться.
Правда, оставался еще один нерешенный вопрос. Как мы проникнем через Барьер. Как вариант был способ, предложенный Кацивару. Лисицы могли спокойно миновать этот самый Барьер, но вот кугэ в свое время был не прав говоря, что они могли кого-то провести. Как оказалось, людей они провести не могли. Поэтому кицунэ предложила, что она проходит в Осаку. Находит кугэ. Возвращается с ним, и кугэ вновь открывает проход. Пока этот план на самом деле был единственным реально выполнимым. Преодолеть Барьер самим у нас не получится. Никакая магия или оружие Древних не помогут.
Так вот, вечером в гостиницу к нам заглянул гость. Точнее, гостья. Мы уже поужинали и собрались ложиться спать, как после робкого стука появилось… это.
Ми Ноэ
Высшая Оками
Уровень 75
Вот если у Кацивару и даже полукровок в облике было очень много человеческого, да и шерсти на теле не наблюдалось (сам проверял), то у Ми Ноэ ее было предостаточно. К тому же одета она была своеобразно. Маленькая куртка на голое тело и короткая юбка. Судя по всему, без нижнего белья. Ну это я так, автоматически зафиксировал, так как появившаяся девушка меня не возбуждала. Неприятное лицо, слегка заросшее короткой, жесткой щетиной, грубые волчьи черты лица, не милые лисьи, а именно хищные волчьи. Вот только фигура у нее не подкачала. Хотя кого-то, может, и привлекают стройные ноги, покрытые щетиной, меня точно нет!
– Ми Ноэ! – радостно воскликнула Кацивару явно знакомая с гостьей.
Но та почему-то проигнорировала приветствие, и кицунэ явно недоумевающе уставилась на нее. А оками, в свою очередь, пристально смотрела на меня. Я насторожился. Странно, не ощущал ее чувств. Вообще никаких. Словно передо мной стоял ледяной айсберг. И в следующий миг что-то ударило мне в грудь. Если бы не кольчуга, которая смягчила невероятной силы удар, буквально вмявшийся в грудную клетку, я бы точно был мертв. А так отлетел шагов на десять и совершил «аварийную посадку» на ковры, которыми был щедро укрыт пол.