Читать книгу The Miles club. Тристан Майлз онлайн | страница 77
– Но ты ее не любил?
– Не знаю. – Я накрываю ладонью ее руку, которая так и лежит на моем бедре.
– Значит, она тебя бросила?
– Нет. Это я ее бросил.
– Но если ты много лет тосковал, то почему просто к ней не вернулся?
– Не хотел.
Она хмурит брови, глядя на меня.
– Что такое любовь? – задумавшись, прикусываю нижнюю губу; как нас вообще занесло в такие дебри серьезности? – В смысле, вот ты можешь дать определение, каково это, когда кого-то любишь, Андерсон? Потому что я не смог бы даже под угрозой смерти.
– Ну… – Она на мгновение задумывается. – Я думаю, это примерно то же самое, что иметь лучшего друга, с которым хочешь трахаться.
Я хмыкаю:
– Извращение какое-то.
– Ну да, есть немножко, – хихикает она.
Я некоторое время смотрю на нее.
– Каким был твой муж?
Ее плечи вдруг опускаются.
– Он был… – Ее словно окутывает облако печали. – Он был прекрасным человеком. Гордым… – Ее взгляд убегает от меня и устремляется куда-то в пустоту над стойкой. – Я каждый день по нему тоскую.
Я легонько пожимаю ее руку.
– А какой ты была женой? – спрашиваю.
Она улыбается, заметив мою попытку развеять ее печаль.
– Я была великолепной женой.
– Правда? – притворяюсь потрясенным. – Как-то трудно мне в это поверить.
Она смеется.
– Ну ладно, может быть, просто отличной женой.
– И у тебя есть дети? – продолжаю расспрашивать я.
– Угу, трое сыновей.
Я почесываю нос:
– Вот как хочешь, но мне не верится!
– Почему же? – фыркает она.
– Я никогда раньше не имел дела с женщинами, у которых есть дети.
– Как? Никогда-никогда?
– Не-а.
– А почему?
– Не знаю. Это странно, если задуматься. Меня привлекает очень специфический тип женщин.
Она смеется и всплескивает руками:
– Погоди-ка, дай догадаюсь!
Я усмехаюсь и поднимаю руку, прося бармена повторить заказ. Меня основательно развезло.
– Ну, попробуй.
– Сексуальное тело.
Согласно приподнимаю бокал.
– Молодая.
– Точно.
Она прищуривается, размышляя и глядя на меня:
– Я бы сказала – блондинка.
– Прямо в точку, – хмыкаю я. – По всем пунктам.
В ее глазах пляшут искры от удовольствия.