Читать книгу Кто ты, девочка? онлайн | страница 45

– Тебе никогда не хватит силы, чтобы убить меня. Позор на мой род, если Повелитель Тьмы погибнет от руки худосочной девчонки, – осадил он, и беглянка изменилась в лице. Дернулась, будто он толкнул ее в грудь, и отступила на шаг. У него под ребрами будто что-то сжалось, мелькнуло нечто, похожее на жалость. Хаос! Да что с ним происходит? Неужели именно так действует брачная связь? – Но тебе удалось обхитрить меня, – признал Блэйден. – Я не ожидал такой подлости от милой и нежной девушки, – хотел уколоть, но получилось, что сделал комплимент. Девушка удивленно вскинула брови. Он видел по взгляду: она возмутилась его словами.

– Даже роза имеет шипы, – медленно потянула девочка, когда нашлась. Больше обнимать его она не пыталась. Вместо этого обхватила руками сама себя, будто замерзла. – Я сожалею о том, что произошло, но я всего лишь защищалась…

– Защищалась?! – зло усмехнулся Блэй, перебивая ее. Взгляд то и дело притягивали ее обнаженные ноги, обнаженные ключицы, пышные золотые волосы, беззащитная лебединая шея. – От кого же ты защищалась?!

– От вас! – обвиняюще воскликнула девчонка, в глазах промелькнула какая-то жгучая вспышка. Блэй не сразу понял – это женская обида. Обычно в его присутствии женщины прячут это чувство, стремясь понравиться Повелителю Тьмы и задержаться в его постели как можно дольше, но тут… особенный случай.

– Ха! От меня?! И что же я тебе сдела… – начал было злиться Блэйден, но тут его взгляд зацепился за странную деталь на ее лице. Поначалу он принял это за игру света, но теперь ясно увидел: на ее лбу вспухла шишка, которой раньше не было.

– Вы не помните? – не поверила девчонка, вновь полоснув его взглядом. На что намекает эта белокурая нимфа? Что он сам оставил ей эту отметину? – Как схватили меня за ногу и дернули вниз, как я упала с высоты своего роста, а вы едва не раздавили мне кость?! – под конец фразы ее голос задрожал, девчонка отвернулась.

Блэйден бросил взгляд на ее обнаженные ноги. Ничего примечательного. Гладкая кожа, маленькие аккуратные стопы, приятные естественные изгибы. Он ничего такого не помнит. В памяти отложилось лишь то, как эта хитрая лиса, схватив свой «сыр», попыталась сбежать из его комнат, а затем… Кажется, он нагнал ее… Пытался удержать… Последовал удар, и он отключился. Блэйден прищурил взгляд. Вероятно, все гораздо проще. Просто эта девочка вновь врет ему, а он, как идиот, развесил уши и пытается оправдаться.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.