Читать книгу Дикарь и лебедь онлайн | страница 65
– Помощь нужна?
Мой взгляд метнулся к окну. Непонятно, как ему удалось пробраться сюда так тихо и незаметно.
– Как тебя стражники не засекли?
– Я же мгновенно перемещаюсь, – пояснил он мне как тупице. Возможно, ею я и была, ибо такая мысль даже не приходила мне в голову. В свою защиту я могла сказать, что раздумья о кровавом властителе милосердно отступили в дальние закоулки разума – куда больше меня занимала невозможность превратить упрямые обычные швы в золотые.
Ровно до этой самой минуты.
Король по-хозяйски спустил ноги на пол и прошелся по комнате, держа руки в карманах длинного кожаного плаща. Осмотрелся.
– Хорошенькая тюрьма для хорошенькой принцессы-фейри.
– Это не тюрьма, – соврала я. Мы оба прекрасно знали, что именно так оно и было.
Король не стал меня подначивать, только макнул палец в миску с овощным супом, что стояла на прикроватной тумбе. А затем облизнул. Когда его губы сомкнулись вокруг пальца, мне стало тошно – кровь взревела, забурлила в жилах. Он поморщился и изобразил рвотный позыв.
– Звезды в небесах, какая же мерзость.
– Мерзость – это твое здесь присутствие, – кашлянув, процедила я. – Будь добр, исчезни.
– Если ты из-за отца все злишься, то, боюсь, извинений я тебе принести не могу, – сказал он со смиренным безразличием, которое вселяло скорее страх, чем злость. – Долг есть долг, и я не могу сойти с пути, проложенного для меня судьбой.
Я повернулась к нему и недоуменно заморгала.
– Твой долг – убивать сотни – нет, тысячи наших земляков?
– Да – если это необходимо. И людей тоже. – Он постучал пальцем по незажженной лампе, и та вмиг пробудилась к жизни – внутри заплясало пламя. – Я ни для кого не делаю исключений, солнышко.
Я презрительно усмехнулась. Глаза заволокло кровавой пеленой, я стиснула шарф в руке.
– Ты отвратителен.
Невзирая на мой негодующий вид, он сел на кровать и подтянул под себя длинные ноги – древесина заскрипела под нашей тяжестью.
– Тогда давай сюда свою руку, и покончим с этим быстрее.
Я только сцепила пальцы, а он посмотрел на это с возмутительной ухмылкой, склонив голову вбок – золотистые пряди сползли ему на лоб.