Читать книгу Дракон в его тени онлайн | страница 7

Я почувствовала, как мои щеки медленно, но верно теплеют от смущения. Потому что около дверей стоял именно мой спаситель.

– Ой, простите, – опомнилась после секундной оторопи Маргарет. – Мы совсем с Фелицией заболтались. Я не слышала колокольчик.

– Ничего страшного, бывает, – обронил мужчина, не сводя с меня насмешливого взгляда.

Хм-м… Странно. Я была уверена в том, что дверной колокольчик вообще не прозвонил.

Но по вполне понятным причинам предпочла промолчать. Лучше не привлекать к себе излишнего внимания.

– Фелиция, стало быть.

Блондин, так и не дождавшись от меня никаких слов, медленно подошел ближе, удерживая на губах легкую улыбку.

– Красивое имя, – продолжил он. – А меня зовут Дегейр.

– Я помню, – буркнула я. – Вы представились ранее.

– В этот момент вы так поспешно убегали от меня, что могли и не услышать, – напомнил мужчина.

– Так вы знакомы? – поторопилась вставить вопрос Маргарет. – Господин…

И сделала вопросительную паузу, видимо, желая, чтобы блондин назвал свою фамилию.

– Э-э… – Он почему-то замялся на кратчайшее мгновение. Затем обронил негромко: – Томпсон. Я господин Дегейр Томпсон.

Ох, лукавит этот блондин очкастый. Чует моя селезенка, что он наглейшим образом лжет нам прямо в глаза. Никакой он не господин Томпсон. Прежде всего он – дракон. В этом я ручаюсь. А следовательно, принадлежит к высшей знати Аррейта. Что-то не припомню я Томпсонов среди названий родов нашего государства.

Маргарет уже вовсю обихаживала посетителя. Взяла со стойки меню, отодвинула стул около соседнего столика.

– Извините, но я бы предпочел место здесь.

И Дегейр с самым невозмутимым видом сел напротив меня.

Я аж скрипнула зубами от немого возмущения. Попыталась испепелить нахала взглядом, но тот лишь усмехнулся в ответ.

– Господин Томпсон, и где вы познакомились с Фелицией? – спросила Маргарет, почему-то умиленно взирая на блондина.

– Я спас ей жизнь, – спокойно ответил он.

– Не преувеличивайте свои заслуги, – раздраженно фыркнула я. – Вы всего лишь уберегли меня от несущейся кареты.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.