Читать книгу Сновидец Империи онлайн | страница 23
– Буду честен, Сергей Викторович, – сказал он, – ваш мир – это варварская помойка на уровне современных Штатов Америки. Полоумные дикари пляшут на костях своих мертвецов и машут ядерными ракетами. Просто шоу самоубийц. Ваши технологии отстали от наших примерно лет на сто, а то и двести. Вполне возможно, что у вас есть какие-то тайные интересные объекты, но вы их не знаете, а поэтому мне не имеет смысла становиться вашим патроном. Вы для меня, да и для нашего общества совершенно бесполезны.
– А как же демонстрация его сновиденных способностей? – удивился Олаф.
– Я изначально был против этой дешевой постановки, – поморщился Альберт, – выходцы ИСиТа – салаги. Если бы мы выставили против иномирца наших лучших воинов, то уверен, что они бы надрали ему его гордую задницу. За одно только могу быть вам благодарен, Сергей. Спасибо, что вернули нам наследницу Елизаветы. Думаю, что это и было предназначение всей вашей жизни. Вы должны были умереть от ран, сгореть в огне перехода, но вас зачем-то выходили. Я считаю ваше спасение недоразумением, но сам мир восстал против вас. Узнав про то, что вы умираете, я даже обрадовался. Одной проблемой меньше.
– Спасибо, товарищ генерал, – улыбнулся я, и лицо Линдемана исказилось от бешенства.
– Вы большевик, – прошипел он, – я никому не позволю называть меня этим проклятым словом. Гусь свинье не товарищ!
– Ну тогда я полетел, – рассмеялся я.
Альберт взбеленился, но взял себя в руки. Он быстро вскочил со стула и быстрым шагом направился к выходу.
– Надеюсь, никто не станет вашим патроном, и вы умрете в жутких мучениях, как вам и предначертано! – рявкнул он и вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
– А вы умеете наживать врагов, Серей Викторович, – Мартин грустно покачал головой.
– Это разве враг? Так, неприятель. А скоро обед? А то меня утомили эти разговоры с дуболомом. Надеюсь, что все, что я ему говорю, записывается и отдается следующим интервьюерам, иначе я умру от постоянных пересказов.
– Вас быстро утомляют долгие диалоги? – уточнил Олаф.