Читать книгу В плену его демонов онлайн | страница 34

Я же сделала вывод, что друг Бьена тоже маг одного из высших уровней с доступом к состязаниям.

Зоя не стала сокращать программу экскурсии, повела нас на второй этаж, где мы посмотрели процесс выделки кожи, изготовления оружия и пошива брони.

И это добавило удивления для учеников. Кнуты, плети, арапники. Нунчаки, посохи. Я не знала столько видов оружия, читая бирки на ящиках, в которые оно складировалось. Ребята разошлись, доставая, разглядывая и примеряясь.

– На испытания же можно несколько разных орудий брать? – с воодушевлением спросил Бьен.

– Да, об этом у вас будет лекция и показательно-пробные тренировки с разными видами оружия, – благожелательно ответила Зоя. – А теперь предлагаю одеться потеплее и пойти на тренировку Дика Рипли. После мы сможем вернуться и заглянуть в мастерские по татуажу и изготовлению священных текстов и печатей. Завершим экскурсию перед ужином посещением лекарей. Думаю, вам нужно знать, чем заканчиваются встречи с монстрами и более сильными магами, – Зоя назидательно посмотрела на друга Бьена.

Но тот оказался непробиваемым товарищем. Минут пятнадцать простояв на ветру, наблюдая за резкими быстрыми движениями Рипли на личной тренировке, друг Бьена громко хохотнул, увидев, как Рипли протыкает соломенное чучело трехлезвенным клинком, а затем довольно громко прокомментировал:

– Думаю, пугало одним ударом не убьешь. Если в испытании потребуется распороть пузо чучелу – я справлюсь лучше Рипли.

Я смотрела только на Дика Рипли, но даже тогда не заметила его мгновенного движения, когда тот в одно касание выдернул клинок из чучела и послал в зрительные ряды, в сторону смотревших на него зрителей. Девушка обернулась только на испуганный вопль парня-зазнайки.

Клинок вонзился между ног новичка, проткнув и пришпилив его болтающуюся ширинку штанов к деревянной перегородке, пройдя в миллиметре от детородного органа.

Бьен ринулся на помощь, пытаясь вытащить клинок с лезвием в виде штопора, но тот сидел намертво.

– Второй и последний кинуть? – негромко, но оглушительно из-за воцарившейся тишины, спросил Рипли, подкидывая второй кинжал в руке, но я не сомневалась, если бы он хотел убить заносчивого новичка, клинок бы уже торчал во лбу парнишки.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.